Übersetzung für "Precipitately" in Deutsch

He has managed to resist the pressure on him to act precipitately.
Er vermochte dem Druck, übereilt zu reagieren, zu widerstehen.
Europarl v8

While people are talking, they are less likely to act precipitately.
Menschen, die miteinander reden, neigen weniger dazu, überstürzt zu handeln.
News-Commentary v14

Without such advice The Commander may act precipitately.
Ohne solchen Rat würde der Stratege übereilt handeln.
ParaCrawl v7.1

The pace is fast but not precipitately, all revenant get a breathing time granted.
Das Tempo ist schnell, aber nicht überhastet, allen Wiedergängern werden auch Atempausen gegönnt.
ParaCrawl v7.1

The record will show that I said that the Vice-President of the Commission, Manuel Marín, suspended the contracts and that I went on to say that if he acted too precipitately, the contractors and others would have an opportunity to assert their rights in the civil courts.
Aus dem Protokoll wird hervorgehen, daß ich sagte, daß der Vizepräsident der Kommission, Manuel Marín, diese Verträge ausgesetzt habe und daß - sollte er übereilt gehandelt haben - die Vertragspartner und andere die Möglichkeit hätten, ihre Ansprüche auf dem Rechtswege geltend zu machen.
Europarl v8

If some of the contractors feel he acted too precipitately, then they have their civil court rights.
Sollten einige der Vertragspartner die Auffassung vertreten, daß er zu voreilig gehandelt habe, dann steht es Ihnen frei, den Rechtsweg zu beschreiten.
Europarl v8

I also believe that it would be a mistake if by precipitately switching to bilateral negotiations we fell into the trap of thinking that those opened up the way to a kind of win-win situation. By that I mean imagining that you can take home what you have won in bilateral negotiations and then be well placed to make further massive demands when it comes to multilateral negotiations.
Und schließlich, glaube ich, wäre es auch ein Fehler, wenn man mit Hilfe eines vorschnellen Umschwenkens in bilaterale Verhandlungen in die Falle tritt, dass man dann Möglichkeiten eröffnet, sozusagen zweimal zu ernten, zunächst das, was man im Rahmen von bilateralen Abkommen nach Hause fahren kann, und dann hat man ja kein Problem mehr, erst recht bei multilateralen Verhandlungen mit massiven weiteren Forderungen aufzutreten.
Europarl v8

The European Union must not act unilaterally or precipitately, for any revision of its instruments must be carried out within the legal framework of the ongoing negotiations on the multilateral disciplines applicable to TDIs, forming part of the Doha round.
Die Europäische Union darf nicht unilateral oder überstürzt vorgehen, denn jede Änderung dieser Instrumente muss sich innerhalb des Rechtsrahmens der laufenden Verhandlungen über die multilateralen Disziplinen der Handelsschutzinstrumente im Rahmen der Doha-Runde stützen.
Europarl v8

Now we find that you have, maybe somewhat precipitately, made a unilateral offer to slice those tariffs by a further massive percentage.
Jetzt stellen wir fest, dass Sie, vielleicht ein wenig voreilig, ein einseitiges Angebot unterbreitet haben, um diese Zölle um einen weiteren riesigen Prozentsatz zu kürzen.
Europarl v8

Last summer’s war in Georgia, and the Kremlin’s habitual efforts to destabilize Ukraine’s pro-Western government, serve as warnings for what Lukashenko can expect if he moves precipitately.
Der Krieg in Georgien im vergangenen Sommer und die gewohnten Bemühungen Russlands, die pro-westliche Regierung der Ukraine zu destabilisieren dienen als Warnungen dafür, was Lukaschenko bevorsteht, wenn er vorschnell handelt.
News-Commentary v14

Certain installations that have recently invested in abatement equipment are, under certain conditions, derogated from the emission limit values of the Directive, so as to avoid these plants being required to reinvest precipitately.
Bestimmte Anlagen, bei denen vor kurzem in Vorrichtungen zur Emissionsreduzierung investiert worden ist, werden unter bestimmten Bedingungen von den Emissionsgrenzwerten der Richtlinie ausgenommen, um zu verhindern, daß die betreffenden Betriebe überstürzt Neuinvestitionen tätigen müssen.
TildeMODEL v2018