Übersetzung für "Posing a risk" in Deutsch
It
is
this
type
of
drug-related
crime
which
is
posing
a
serious
risk
to
many
of
our
communities.
Genau
diese
Beschaffungskriminalität
stellt
ein
ernsthaftes
Risiko
für
viele
unserer
Gemeinden
dar.
Europarl v8
Ships
of
more
than
12
years
old
shall
be
considered
as
posing
a
higher
risk.
Mehr
als
12
Jahre
alte
Schiffe
gelten
als
stärker
risikobehaftet.
DGT v2019
Ships
which
have
been
detained
more
than
once
shall
be
considered
as
posing
a
higher
risk.
Schiffe,
die
mehr
als
einmal
festgehalten
wurden,
gelten
als
stärker
risikobehaftet.
DGT v2019
Ships
which
have
been
detained
more
than
once
are
considered
as
posing
a
higher
risk.
Schiffe,
die
mehr
als
einmal
festgehalten
wurden,
gelten
als
stärker
risikobehaftet.
TildeMODEL v2018
Rainfall
across
portions
of
Mexico
could
be
heavy,
posing
a
significant
flooding
risk.
Die
Niederschläge
in
Teilen
Mexikos
könnten
stark
sein
und
ein
erhebliches
Überschwemmungsrisiko
darstellen.
WMT-News v2019
Opposed
to
widespread
puplic
opinion,
snakes
are
not
posing
a
risk
.
Entgegen
der
verbreiteten
Meinung
stellen
diese
kein
Sicherheitsrisiko
dar.
ParaCrawl v7.1
A
SIPS
operator
shall
establish
a
business
continuity
plan
that
addresses
events
posing
a
significant
risk
of
disrupting
the
SIPS'
operations.
Ein
SIPS-Betreiber
überwacht
laufend,
ob
die
Teilnehmer
die
Zugangs-
und
Teilnahmevoraussetzungen
des
SIPS
einhalten.
DGT v2019
Passenger
ships,
oil
and
chemical
tankers,
gas
carriers
and
bulk
carriers
are
considered
as
posing
a
higher
risk.
Fahrgastschiffe,
Öltankschiffe,
Tankschiffe
für
Gas
und
Chemieprodukte
sowie
Massengutschiffe
gelten
als
stärker
risikobehaftet.
TildeMODEL v2018
Passenger
ships,
oil
and
chemical
tankers,
gas
carriers
and
bulk
carriers
shall
be
considered
as
posing
a
higher
risk.
Fahrgastschiffe,
Tankschiffe
für
Öl,
Gas
und
Chemieprodukte
sowie
Massengutschiffe
gelten
als
stärker
risikobehaftet.
DGT v2019
Priority
substances
are
those
posing
a
risk
to
or
via
the
aquatic
environment
at
EU
level.
Diese
prioritären
Stoffe
stellen
europaweit
ein
erhebliches
Risiko
für
oder
durch
die
aquatische
Umwelt
dar.
TildeMODEL v2018
Accordingly,
for
example,
the
insulation
can
be
checked
without
the
current
source
posing
a
safety
risk.
Die
Isolierung
kann
überprüft
werden,
ohne
daß
ein
sich
aufgrund
der
Stromquelle
ergebendes
Risiko
vorliegt.
EuroPat v2
Batteries
and
accumulators
potentially
contain
hazardous
substances,
posing
a
risk
for
health
and
the
environment
.
Batterien
und
Akkumulatoren
enthalten
möglicherweise
gefährliche
Stoffe,
die
eine
Gefahr
für
Gesundheit
und
Umwelt
darstellen
.
ParaCrawl v7.1
For
example,
plasmids
can
contain
antibiotic
resistance
genes,
posing
a
risk
to
public
health.
Zum
Beispiel
können
Plasmide
die
Antibiotikaresistenzgene
enthalten
und
eine
Gefahr
zum
öffentlichen
Gesundheitswesen
aufwerfen.
ParaCrawl v7.1