Übersetzung für "Pollution of the environment" in Deutsch
Mention
has
been
made
of
the
life
cycle
of
biofuels
and
the
pollution
of
the
environment
involved
in
their
manufacture.
Der
Lebenszyklus,
die
Umweltbelastung
bei
der
Herstellung
der
Biokraftstoffe
wird
erwähnt.
Europarl v8
For
decades,
we
have
been
learning
that
climate
change
and
pollution
of
the
environment
threaten
our
future.
Seit
Jahrzehnten
hören
wir,
dass
Klimawandel
und
Umweltverschmutzung
unsere
Zukunft
bedrohen.
Europarl v8
Thirdly,
almost
80%
of
pollution
of
the
marine
environment
originates
from
the
land.
Drittens
stammt
fast
80
%
der
Verschmutzung
der
Meeresumwelt
vom
Festland.
Europarl v8
Waste
water
is
a
major
problem
in
the
pollution
of
the
environment
as
a
whole.
Abwasser
ist
ein
großes
Problem
im
Bereich
der
Umweltverschmutzung.
TildeMODEL v2018
No
pollution
of
the
environment
by
by-products
occurs.
Eine
Belastung
der
Umwelt
durch
Nebenprodukte
tritt
nicht
auf.
EuroPat v2
The
pollution
of
the
environment
resulting
from
the
disposal
of
the
sulfonic
acid
is
considerable.
Die
durch
die
Rückführung
bzw.
Beseitigung
der
Sulfonsäure
bedingte
Umweltbelastung
ist
beträchtlich.
EuroPat v2
Odor
pollution
of
the
environment
is
reliably
prevented
by
the
catalyzer
layer.
Durch
die
Katalysatorschicht
ist
eine
Geruchsbelästigung
der
Umgebung
mit
Sicherheit
vermieden.
EuroPat v2
This
leads
to
unnecessary
pollution
of
the
environment
by
fuel
vapors.
Dies
führt
zu
einer
unnötigen
Belastung
der
Umwelt
mit
Kraftstoffdämpfen.
EuroPat v2
Furthermore,
the
emission
of
particulate
carbon
leads
to
pollution
of
the
environment.
Weiterhin
kommt
es
durch
den
Rußausstoß
zur
Belastung
der
Umwelt.
EuroPat v2
The
use
of
solvents
leads
to
a
substantial
pollution
of
the
environment.
Die
Anwendung
von
Lösungsmitteln
führt
zu
einer
großen
Umweltbelastung.
EuroPat v2
The
latter
however
is
necessary
in
order
to
avoid
a
pollution
of
the
environment.
Letzteres
ist
aber
notwendig,
um
eine
Belastung
der
Umwelt
zu
vermeiden.
EuroPat v2
The
problem
of
solvent
disposal
or
pollution
of
the
environment
by
solvent
vapors
thus
does
not
rise.
Das
Problem
einer
Lösungsmittelbeseitigung
oder
einer
Umweltbelastung
durch
Lösungsmitteldämpfe
tritt
dabei
nicht
auf.
EuroPat v2
But
in
every
case,
such
running
irregularities
cause
noise
pollution
of
the
environment.
In
jedem
Falle
führen
solche
Laufunregelmäßigkeiten
aber
zu
einer
Lärmbelästigung
der
Umwelt.
EuroPat v2
No
pollution
of
the
environment
and
surroundings,
all
operations
take
place
dust-free.
Keine
Belastung
der
Umwelt
und
Umgebung,
alle
Operationen
erfolgen
staubfrei.
ParaCrawl v7.1
How
pentanes
mostly
ended
one
of
the
biggest
pollution
of
the
environment.
Wie
Pentane
gegen
eine
der
größten
Umweltverschmutzungen
geholfen
haben.
CCAligned v1
No
pollution
of
the
environment
and
surrounding
area,
all
operations
are
dust-free.
Keine
Belastung
der
Umwelt
und
Umgebung,
alle
Operationen
erfolgen
staubfrei.
ParaCrawl v7.1
This
leads
to
high
pollution
of
the
environment
with
solvent
during
drying
of
the
coating
films.
Dies
führt
zu
einer
hohen
Lösemittelbelastung
der
Umgebung
beim
Trocknen
der
Lackfilme.
EuroPat v2
They
ensure
safe
and
reliable
processes
in
all
areas
of
industry
and
thus
help
avoid
pollution
of
the
environment.
Sie
gewährleisten
sichere
Prozesse
in
allen
Bereichen
der
Industrie
und
verhindern
somit
Umweltverschmutzungen.
ParaCrawl v7.1
The
offgas
is
thus
not
released
into
the
atmosphere
and
pollution
of
the
environment
is
reduced.
Das
Abgas
wird
so
nicht
in
Atmosphäre
entlassen
und
die
Umwelt
entlastet.
EuroPat v2
Thus,
pollution
of
the
environment
from
such
an
air
jigging
machine
is
kept
appropriately
low.
Damit
ist
die
Umweltbelastung
durch
eine
derartige
Luftsetzmaschine
entsprechend
gering
gehalten.
EuroPat v2