Übersetzung für "Pollution of the environment" in Deutsch

Mention has been made of the life cycle of biofuels and the pollution of the environment involved in their manufacture.
Der Lebenszyklus, die Umweltbelastung bei der Herstellung der Biokraftstoffe wird erwähnt.
Europarl v8

For decades, we have been learning that climate change and pollution of the environment threaten our future.
Seit Jahrzehnten hören wir, dass Klimawandel und Umweltverschmutzung unsere Zukunft bedrohen.
Europarl v8

Thirdly, almost 80% of pollution of the marine environment originates from the land.
Drittens stammt fast 80 % der Verschmutzung der Meeresumwelt vom Festland.
Europarl v8

Waste water is a major problem in the pollution of the environment as a whole.
Abwasser ist ein großes Problem im Bereich der Umweltverschmutzung.
TildeMODEL v2018

No pollution of the environment by by-products occurs.
Eine Belastung der Umwelt durch Nebenprodukte tritt nicht auf.
EuroPat v2

The pollution of the environment resulting from the disposal of the sulfonic acid is considerable.
Die durch die Rückführung bzw. Beseitigung der Sulfonsäure bedingte Umweltbelastung ist beträchtlich.
EuroPat v2

Odor pollution of the environment is reliably prevented by the catalyzer layer.
Durch die Katalysatorschicht ist eine Geruchsbelästigung der Umgebung mit Sicherheit vermieden.
EuroPat v2

This leads to unnecessary pollution of the environment by fuel vapors.
Dies führt zu einer unnötigen Belastung der Umwelt mit Kraftstoffdämpfen.
EuroPat v2

Furthermore, the emission of particulate carbon leads to pollution of the environment.
Weiterhin kommt es durch den Rußausstoß zur Belastung der Umwelt.
EuroPat v2

The use of solvents leads to a substantial pollution of the environment.
Die Anwendung von Lösungsmitteln führt zu einer großen Umweltbelastung.
EuroPat v2

The latter however is necessary in order to avoid a pollution of the environment.
Letzteres ist aber notwendig, um eine Belastung der Umwelt zu vermeiden.
EuroPat v2

The problem of solvent disposal or pollution of the environment by solvent vapors thus does not rise.
Das Problem einer Lösungsmittelbeseitigung oder einer Umweltbelastung durch Lösungsmitteldämpfe tritt dabei nicht auf.
EuroPat v2

But in every case, such running irregularities cause noise pollution of the environment.
In jedem Falle führen solche Laufunregelmäßigkeiten aber zu einer Lärmbelästigung der Umwelt.
EuroPat v2

No pollution of the environment and surroundings, all operations take place dust-free.
Keine Belastung der Umwelt und Umgebung, alle Operationen erfolgen staubfrei.
ParaCrawl v7.1

How pentanes mostly ended one of the biggest pollution of the environment.
Wie Pentane gegen eine der größten Umweltverschmutzungen geholfen haben.
CCAligned v1

No pollution of the environment and surrounding area, all operations are dust-free.
Keine Belastung der Umwelt und Umgebung, alle Operationen erfolgen staubfrei.
ParaCrawl v7.1

This leads to high pollution of the environment with solvent during drying of the coating films.
Dies führt zu einer hohen Lösemittelbelastung der Umgebung beim Trocknen der Lackfilme.
EuroPat v2

They ensure safe and reliable processes in all areas of industry and thus help avoid pollution of the environment.
Sie gewährleisten sichere Prozesse in allen Bereichen der Industrie und verhindern somit Umweltverschmutzungen.
ParaCrawl v7.1

The offgas is thus not released into the atmosphere and pollution of the environment is reduced.
Das Abgas wird so nicht in Atmosphäre entlassen und die Umwelt entlastet.
EuroPat v2

Thus, pollution of the environment from such an air jigging machine is kept appropriately low.
Damit ist die Umweltbelastung durch eine derartige Luftsetzmaschine entsprechend gering gehalten.
EuroPat v2