Übersetzung für "Politically aware" in Deutsch

Politically aware consumers are generally far more responsible than politicians.
Der politische Verbraucher ist im allgemeinen viel verantwortungsbewußter als die Politiker.
Europarl v8

Students in some European countries are more politically aware than those in the UK.
In einigen Ländern Europas sind die Studierenden politisch bewusster eingestellt als in Großbritannien.
Tatoeba v2021-03-10

Maltzan was politically aware and had realized the impending danger of Nazi dictatorship early on.
Schon früh hatte die politisch interessierte Maltzan die heraufziehende Gefahr der Nazi-Diktatur erkannt.
ParaCrawl v7.1

Of course many of you are already knowledgeable and politically aware.
Natürlich sind viele unter euch bereits kenntnisreich und politisch bewusst.
ParaCrawl v7.1

He became politically aware early on, and while still at secondary school joined "national defence organisations".
Haußleiter wurde früh politisch aktiv und schloss sich als Gymnasiast „nationalen Wehrverbänden“ an.
WikiMatrix v1

Today, Cuba has the most cultured and politically aware population of all the countries in the world.
Die Bevölkerung Kubas ist heute weltweit diejenige mit der höchsten Bildung und dem höchsten politischen Bewusstsein.
ParaCrawl v7.1

Some would call such entanglements fate, but not a politically aware person like Vo.
Manche würden derartige Verwicklungen Schicksal nennen, aber nicht ein politisch denkender Mensch wie Vo.
ParaCrawl v7.1

They are now more politically aware, better organised and ready to struggle against the oligarchy.
Die Menschen sind jetzt politisch bewusster, besser organisiert und bereit gegen die Oligarchie zu kämpfen.
ParaCrawl v7.1

There is just one Europe - a supportive, open and politically aware Europe - with values that are not only European but also universal.
Es gibt nur ein Europa, ein solidarisches, offenes, politisch bewusstes Europa - mit Werten, die nicht nur europäische, sondern auch universelle Werte sind.
Europarl v8

The EESC deplores the number of different documents produced, which makes it almost impossible for the average politically aware person to follow the dossier.
Der EWSA kritisiert einer­seits die Menge an unterschiedlichen Dokumenten, die es einem normalen, politisch inte­ressierten Bürger fast unmöglich macht, noch den Überblick zu behalten.
TildeMODEL v2018

Although he EESC is constantly stressing the importance of concrete steps, it deplores this large number of different documents produced, which makes it almost impossible for the average politically aware person to follow the dossier.
Auch wenn der EWSA immer wieder die Wichtigkeit konkreter Schritte einfordert, so kritisiert er diese große Menge an unterschiedlichen Dokumenten, die es dem normalen, politisch interessierten Bür­ger fast unmöglich macht, noch den Überblick zu behalten.
TildeMODEL v2018

The need for a coherent, collaborative, holistic, data-based, timely, politically aware and tactically delivered approach across the institutions of the EU on behalf of the Member States is also obvious.
Die Notwendigkeit eines kohärenten, gemeinschaftlichen, umfassenden, daten-basierten, zeitgerechten, politisch sensiblen und planvoll umgesetzten Ansatzes der EU-Institutionen im Namen der Mitgliedstaaten liegt ebenfalls auf der Hand.
TildeMODEL v2018

The foundation’s mission is to support the development of young people as politically-aware and responsible citizens by focussing on the strengthening of the European idea and pan-European understanding.
Stiftungszweck ist die Förderung der Entwicklung junger Menschen zu politisch bewussten und verantwortungsbereiten Persönlichkeiten mit dem Ziel der Stärkung des europäischen Gedankens und der gesamteuropäischen Völkerverständigung.
Wikipedia v1.0

Is it fair that Marlena Hoffman not be allowed to vote, given how politically aware she is?
Ist es gerecht, dass Marlena Hoffman nicht erlaubt ist zu wählen, angesichts ihres politischen Bewusstseins?
OpenSubtitles v2018

Teacher reported that students became more critical and politically aware throughout the project.
Die Lehrer berichteten, dass die Schüler im Laufe des Projekts zunehmend kritischer und politisch bewusster wurden.
EUbookshop v2

But THE EXPLOITED are also fiercely, not to mention bluntly, socially and politically aware, covering everything from the Criminal Justice Act to the increasing use of Big Brother CCTV and never wavering from their anti-authoritarian, anti-war stance.
Doch THE EXPLOITED waren schon immer sehr intensive, um nicht zu sagen unverblümt, sozial und politisch engagiert, vom Criminal Justice Act bis hin zur immer größer werdenden Ausbreitung der öffentlichen Überwachung, ließen sie sich nie von ihrer anti-autoritären und kriegsverneinenden Haltung abbringen.
ParaCrawl v7.1

Always being politically aware, they involved the likes of Foo Fighters and many other rock contemporaries in releasing an album of songs against George Bush.
Immer mit einem Auge auf politische Geschehen, veröffentlichten sie ein Album voller Songs gegen George W. Bush, was ihnen große Sympathie von anderen großen Rockbands, wie den Foo Fighters, einbrachte.
ParaCrawl v7.1

Pollock was very aware politically, but the work suffered from the demands of alcoholism.
Pollock war ein politisch bewusster Mensch, aber seine Arbeit litt zunehmend unter den Folgen seines Alkoholismus.
ParaCrawl v7.1

Our mission is to support the development of young people into politically aware and responsible citizens by involving them in European political thinking and promoting intercultural understanding.
Unsere Mission ist es, die Entwicklung von jungen Leuten in politisch bewusste und verantwortliche Bürger zu unterstützen, indem wir sie in europapolitisches Denken einbinden und interkulturelles Verständnis fördern.
CCAligned v1