Übersetzung für "Politically aware" in Deutsch
Politically
aware
consumers
are
generally
far
more
responsible
than
politicians.
Der
politische
Verbraucher
ist
im
allgemeinen
viel
verantwortungsbewußter
als
die
Politiker.
Europarl v8
Students
in
some
European
countries
are
more
politically
aware
than
those
in
the
UK.
In
einigen
Ländern
Europas
sind
die
Studierenden
politisch
bewusster
eingestellt
als
in
Großbritannien.
Tatoeba v2021-03-10
Maltzan
was
politically
aware
and
had
realized
the
impending
danger
of
Nazi
dictatorship
early
on.
Schon
früh
hatte
die
politisch
interessierte
Maltzan
die
heraufziehende
Gefahr
der
Nazi-Diktatur
erkannt.
ParaCrawl v7.1
Of
course
many
of
you
are
already
knowledgeable
and
politically
aware.
Natürlich
sind
viele
unter
euch
bereits
kenntnisreich
und
politisch
bewusst.
ParaCrawl v7.1
He
became
politically
aware
early
on,
and
while
still
at
secondary
school
joined
"national
defence
organisations".
Haußleiter
wurde
früh
politisch
aktiv
und
schloss
sich
als
Gymnasiast
„nationalen
Wehrverbänden“
an.
WikiMatrix v1
Today,
Cuba
has
the
most
cultured
and
politically
aware
population
of
all
the
countries
in
the
world.
Die
Bevölkerung
Kubas
ist
heute
weltweit
diejenige
mit
der
höchsten
Bildung
und
dem
höchsten
politischen
Bewusstsein.
ParaCrawl v7.1
Some
would
call
such
entanglements
fate,
but
not
a
politically
aware
person
like
Vo.
Manche
würden
derartige
Verwicklungen
Schicksal
nennen,
aber
nicht
ein
politisch
denkender
Mensch
wie
Vo.
ParaCrawl v7.1
They
are
now
more
politically
aware,
better
organised
and
ready
to
struggle
against
the
oligarchy.
Die
Menschen
sind
jetzt
politisch
bewusster,
besser
organisiert
und
bereit
gegen
die
Oligarchie
zu
kämpfen.
ParaCrawl v7.1
There
is
just
one
Europe
-
a
supportive,
open
and
politically
aware
Europe
-
with
values
that
are
not
only
European
but
also
universal.
Es
gibt
nur
ein
Europa,
ein
solidarisches,
offenes,
politisch
bewusstes
Europa
-
mit
Werten,
die
nicht
nur
europäische,
sondern
auch
universelle
Werte
sind.
Europarl v8
The
EESC
deplores
the
number
of
different
documents
produced,
which
makes
it
almost
impossible
for
the
average
politically
aware
person
to
follow
the
dossier.
Der
EWSA
kritisiert
einerseits
die
Menge
an
unterschiedlichen
Dokumenten,
die
es
einem
normalen,
politisch
interessierten
Bürger
fast
unmöglich
macht,
noch
den
Überblick
zu
behalten.
TildeMODEL v2018
Although
he
EESC
is
constantly
stressing
the
importance
of
concrete
steps,
it
deplores
this
large
number
of
different
documents
produced,
which
makes
it
almost
impossible
for
the
average
politically
aware
person
to
follow
the
dossier.
Auch
wenn
der
EWSA
immer
wieder
die
Wichtigkeit
konkreter
Schritte
einfordert,
so
kritisiert
er
diese
große
Menge
an
unterschiedlichen
Dokumenten,
die
es
dem
normalen,
politisch
interessierten
Bürger
fast
unmöglich
macht,
noch
den
Überblick
zu
behalten.
TildeMODEL v2018
The
need
for
a
coherent,
collaborative,
holistic,
data-based,
timely,
politically
aware
and
tactically
delivered
approach
across
the
institutions
of
the
EU
on
behalf
of
the
Member
States
is
also
obvious.
Die
Notwendigkeit
eines
kohärenten,
gemeinschaftlichen,
umfassenden,
daten-basierten,
zeitgerechten,
politisch
sensiblen
und
planvoll
umgesetzten
Ansatzes
der
EU-Institutionen
im
Namen
der
Mitgliedstaaten
liegt
ebenfalls
auf
der
Hand.
TildeMODEL v2018
The
foundation’s
mission
is
to
support
the
development
of
young
people
as
politically-aware
and
responsible
citizens
by
focussing
on
the
strengthening
of
the
European
idea
and
pan-European
understanding.
Stiftungszweck
ist
die
Förderung
der
Entwicklung
junger
Menschen
zu
politisch
bewussten
und
verantwortungsbereiten
Persönlichkeiten
mit
dem
Ziel
der
Stärkung
des
europäischen
Gedankens
und
der
gesamteuropäischen
Völkerverständigung.
Wikipedia v1.0
Is
it
fair
that
Marlena
Hoffman
not
be
allowed
to
vote,
given
how
politically
aware
she
is?
Ist
es
gerecht,
dass
Marlena
Hoffman
nicht
erlaubt
ist
zu
wählen,
angesichts
ihres
politischen
Bewusstseins?
OpenSubtitles v2018
Teacher
reported
that
students
became
more
critical
and
politically
aware
throughout
the
project.
Die
Lehrer
berichteten,
dass
die
Schüler
im
Laufe
des
Projekts
zunehmend
kritischer
und
politisch
bewusster
wurden.
EUbookshop v2
But
THE
EXPLOITED
are
also
fiercely,
not
to
mention
bluntly,
socially
and
politically
aware,
covering
everything
from
the
Criminal
Justice
Act
to
the
increasing
use
of
Big
Brother
CCTV
and
never
wavering
from
their
anti-authoritarian,
anti-war
stance.
Doch
THE
EXPLOITED
waren
schon
immer
sehr
intensive,
um
nicht
zu
sagen
unverblümt,
sozial
und
politisch
engagiert,
vom
Criminal
Justice
Act
bis
hin
zur
immer
größer
werdenden
Ausbreitung
der
öffentlichen
Überwachung,
ließen
sie
sich
nie
von
ihrer
anti-autoritären
und
kriegsverneinenden
Haltung
abbringen.
ParaCrawl v7.1
Always
being
politically
aware,
they
involved
the
likes
of
Foo
Fighters
and
many
other
rock
contemporaries
in
releasing
an
album
of
songs
against
George
Bush.
Immer
mit
einem
Auge
auf
politische
Geschehen,
veröffentlichten
sie
ein
Album
voller
Songs
gegen
George
W.
Bush,
was
ihnen
große
Sympathie
von
anderen
großen
Rockbands,
wie
den
Foo
Fighters,
einbrachte.
ParaCrawl v7.1
Pollock
was
very
aware
politically,
but
the
work
suffered
from
the
demands
of
alcoholism.
Pollock
war
ein
politisch
bewusster
Mensch,
aber
seine
Arbeit
litt
zunehmend
unter
den
Folgen
seines
Alkoholismus.
ParaCrawl v7.1
Our
mission
is
to
support
the
development
of
young
people
into
politically
aware
and
responsible
citizens
by
involving
them
in
European
political
thinking
and
promoting
intercultural
understanding.
Unsere
Mission
ist
es,
die
Entwicklung
von
jungen
Leuten
in
politisch
bewusste
und
verantwortliche
Bürger
zu
unterstützen,
indem
wir
sie
in
europapolitisches
Denken
einbinden
und
interkulturelles
Verständnis
fördern.
CCAligned v1