Übersetzung für "Politically" in Deutsch

It is thus a constitution: financially, politically and legally.
Es ist eine Verfassung: finanziell, politisch und rechtlich.
Europarl v8

Firstly, the national management declarations made are not supported politically.
Erstens, die nationalen Erklärungen zur Mittelverwaltung werden politisch nicht unterstützt.
Europarl v8

A politically integrated Europe including Turkey as a member is not possible.
Ein politisch integriertes Europa mit der Türkei als Mitglied ist nicht möglich.
Europarl v8

A politically and economically integrated EU also needs a social dimension more urgently than ever.
Eine politische und wirtschaftlich integrierte EU braucht eine soziale Dimension dringender denn je.
Europarl v8

However, South Sudan also needs the EU's unequivocal support politically.
Der Südsudan braucht jedoch auch die rückhaltlose politische Unterstützung der EU.
Europarl v8

Europe and Russia are, in fact, interdependent, both economically and politically.
Europa und Russland hängen tatsächlich sowohl wirtschaftlich, als auch politisch voneinander ab.
Europarl v8

These charges to me have a smell of being politically motivated.
Diese Anschuldigungen sind meiner Meinung nach politisch motiviert.
Europarl v8

There lies the politically guilty behaviour of the Commission.
Darin liegt das politisch schuldhafte Verhalten der Kommission.
Europarl v8

The naming of two Socialist Commissioners was clearly politically motivated.
Die Nennung zweier sozialistischer Kommissare war eindeutig politisch motiviert.
Europarl v8

Politically aware consumers are generally far more responsible than politicians.
Der politische Verbraucher ist im allgemeinen viel verantwortungsbewußter als die Politiker.
Europarl v8

Commissioner, the European Parliament will support you politically and financially.
Das Europäische Parlament wird Sie, Herr Kommissar, politisch und finanziell unterstützen.
Europarl v8

There must be an end to political prisoners and politically motivated prosecutions.
Mit politischen Gefangenen und politisch motivierten Verfolgungen muss Schluss sein.
Europarl v8

That is something that we should handle politically in our country.
Dies ist etwas, dass wir in unserem Land politisch behandeln sollten.
Europarl v8

That means politically stable relations, personal safety and economic development.
Das bedeutet politisch stabile Verhältnisse, persönliche Sicherheit, wirtschaftliche Entwicklung.
Europarl v8

We are not protesting against justice, but against politically imposed abuses.
Wir protestieren nicht gegen Gerechtigkeit, sondern gegen politischen Missbrauch.
Europarl v8

The European Union is being politically transformed for the future.
Die Europäische Union wird politisch für die Zukunft umgewandelt.
Europarl v8

What should we do politically, therefore?
Was sollten wir also politisch tun?
Europarl v8

That is politically intolerable.
Das ist eine politisch unhaltbare Situation.
Europarl v8

No-confidence motions against specific politically responsible Commissioners must also be permissible in future.
Mißtrauensanträge auch gegen einzelne politisch verantwortliche Kommissare müssen künftig möglich sein.
Europarl v8

Against this politically explosive background, I have read this report even more carefully than usual.
Vor diesem politisch brisanten Hintergrund habe ich diesen Bericht doppelt aufmerksam gelesen.
Europarl v8

Germany is, physically and politically, the main net beneficiary of the European integration process.
Deutschland ist materiell wie politisch der größte Nettogewinner des europäischen Integrationsprozesses.
Europarl v8

Mr President, I wish you all the best, both personally and politically.
Ich wünsche Ihnen, Herr Präsident, persönlich und politisch alles Gute.
Europarl v8

After all, the scope of the budget of the national Member States is, politically speaking, less of a sensitive issue.
Der Haushaltsspielraum der einzelnen Mitgliedstaaten ist in politischer Hinsicht nämlich weniger sensibel.
Europarl v8