Übersetzung für "Policy uncertainty" in Deutsch
But
we
still
face
significant
policy
uncertainty,
which
casts
a
shadow
over
manufacturing.
Allerdings
belastet
die
beträchtliche
politische
Unsicherheit
weiterhin
den
verarbeitenden
Sektor.
ELRC_3382 v1
No
other
source
of
policy
uncertainty
has
been
as
destabilizing.
Keine
andere
Quelle
politischer
Unsicherheit
ist
derart
destabilisierend.
News-Commentary v14
In
both
cases
policy
and
uncertainty
variants
are
an
essential
element
of
the
analysis.
In
beiden
Fällen
spielen
politische
Entscheidungen
und
andere
Unsicherheitsfaktoren
eine
große
Rolle.
EUbookshop v2
In
the
United
States,
three
sources
of
policy
uncertainty
will
come
to
a
head
this
autumn.
In
den
USA
gewinnen
in
diesem
Herbst
drei
Quellen
politischer
Unsicherheit
an
Bedeutung.
News-Commentary v14
The
increase
in
economic
policy
uncertainty
seems
to
have
few
adverse
effects
on
the
world
economy.
Die
gestiegenen
politischen
Unsicherheiten
dämpfen
die
Weltwirtschaft
derzeit
offensichtlich
kaum.
ParaCrawl v7.1
Likewise,
Europe’s
latest
existential
identity
crisis
is
again
creating
a
great
deal
of
policy
uncertainty
and
unpredictability.
Gleichermaßen
erzeugt
die
letzte
existentielle
Identitätskrise
in
Europa
wieder
einmal
viel
politische
Ungewissheit
und
Unberechenbarkeit.
News-Commentary v14
With
expectations
of
less
political
brinkmanship
and
lower
policy
uncertainty
ahead,
consensus
projections
foresaw
faster,
more
inclusive
economic
growth.
Angesichts
der
Aussichten
auf
weniger
politische
Waghalsigkeiten
und
Unsicherheit
prognostizierten
die
Konsensschätzungen
schnelleres
und
integrativeres
Wachstum.
News-Commentary v14
And
how
do
we
move
forward
confidently
amidst
regulatory
and
policy
uncertainty?
Und
wie
kommen
wir
zielstrebig
voran
in
einem
Umfeld
von
regulatorischer
und
politischer
Unsicherheit?
ParaCrawl v7.1
In
many
other
countries
or
regions
–
for
example,
China,
Korea,
Japan,
Israel,
Germany,
Italy,
and
Catalonia
–
upcoming
elections
or
political
transitions
have
similarly
increased
policy
uncertainty.
In
vielen
anderen
Ländern
oder
Regionen
–
wie
beispielsweise
China,
Korea,
Japan,
Israel,
Deutschland,
Italien
und
Katalonien
–
sorgen
bevorstehende
Wahlen
oder
politische
Übergangsphasen
ebenso
für
Unsicherheit.
News-Commentary v14
First,
post-2008
political
divisiveness
creates
massive
long-term
policy
uncertainty,
as
countries
oscillate
between
governments
of
the
left
and
the
right.
Zunächst
einmal
bringen
die
politischen
Spannungen
im
Gefolge
von
2008,
die
dazu
geführt
haben,
dass
Länder
zwischen
Links-
und
Rechtsregierungen
hin
und
her
pendeln,
eine
massive
langfristige
politische
Unsicherheit
hervor.
News-Commentary v14
And
policy
uncertainty
in
the
United
States
is
nothing
compared
to
the
UK,
where
businesses
face
the
twin
disruptions
of
Brexit
and
(potentially)
a
Labour
government
led
by
the
far-left
Jeremy
Corbyn.
Und
die
politische
Unsicherheit
in
den
USA
ist
noch
gar
nichts
im
Vergleich
zu
der
in
Großbritannien,
wo
die
Unternehmen
sich
sogar
auf
zwei
Belastungen
einstellen
müssen:
den
Brexit
und
(potentiell)
eine
von
dem
Altlinken
Jeremy
Corbyn
geführte
Labour-Regierung.
News-Commentary v14
But
on
the
great
issues
of
war,
peace,
and
the
balance
of
power,
Europe
seems
trapped
between
an
insufficiently
cohesive
foreign
policy
and
uncertainty
among
individual
countries
about
how
to
define
and
secure
their
national
interests.
Aber
im
Hinblick
auf
die
zentralen
Fragen
von
Krieg,
Frieden
und
Machtgleichgewicht
scheint
Europa
zwischen
einer
nicht
allzu
einheitlichen
Außenpolitik
und
der
Unsicherheit
einzelner
Länder
hinsichtlich
der
Definition
und
Sicherung
ihrer
nationalen
Interessen
gefangen
zu
sein.
News-Commentary v14
Yet
overregulation,
heavy
bureaucratic
burdens,
policy
uncertainty,
poor
digital
and
transport
infrastructure,
and,
in
some
industries,
a
lack
of
skilled
workers,
are
currently
impeding
investment
by
companies
in
new
and
existing
capacity.
Doch
Überregulierung,
hoher
bürokratischer
Aufwand,
politische
Unsicherheit,
schlechte
Infrastruktur
in
den
Bereichen
Digitales
und
Transport
sowie
ein
Fachkräftemangel
in
manchen
Branchen
behindern
derzeit
die
Investitionen
der
Unternehmen
in
neue
und
bestehende
Anlagen.
News-Commentary v14
Moreover,
short-term
domestic
growth
is
likely
to
be
stifled
by
policy
uncertainty,
fiscal
consolidation,
the
immediate
impact
of
reforms,
and
the
needed
reversal
of
the
country’s
monetary-
and
fiscal-policy
stances,
from
pro-
to
counter-cyclical.
Zudem
wird
das
kurzfristige
Inlandswachstum
wahrscheinlich
durch
Unsicherheit
in
Bezug
auf
die
Politik,
die
Haushaltskonsolidierung,
die
unmittelbaren
Folgen
der
Reformen
und
die
erforderliche
Umkehr
des
geld-
und
finanzpolitischen
Kurses
des
Landes
von
einem
prozyklischen
zu
einem
antizyklischen
Kurs
gehemmt
werden.
News-Commentary v14
This
will
facilitate
the
conduct
of
monetary
policy
by
reducing
uncertainty
and
bolstering
credibility
still
further.
Das
erleichtert
die
Durchführung
der
Währungspolitik
durch
die
Verminderung
der
Unsicherheit
und
einer
noch
weiteren
Stärkung
der
Glaubwürdigkeit.
News-Commentary v14
But
if
sound
government
policies
in
advanced
and
major
emerging
economies
contain
the
downside
risks
that
are
more
prevalent
in
the
first
half
of
this
year
–
which
derive
from
political
and
policy
uncertainty
–
a
more
resilient
global
economic
recovery
could
take
hold
in
the
second
half
of
2011
and
into
2012.
Doch
falls
eine
solide
Regierungspolitik
in
den
hochentwickelten
Ländern
und
den
wichtigen
Schwellenländern
die
in
der
ersten
Jahreshälfte
stärker
präsenten,
aus
politischer
Unsicherheit
herrührenden
Risiken
eindämmt,
könnte
sich
in
der
zweiten
Jahreshälfte
und
in
2012
eine
belastbarere
weltwirtschaftliche
Erholung
verfestigen.
News-Commentary v14
On
the
tradable
side,
competitiveness
depends
not
only
on
human
capital,
but
also
on
a
host
of
other
factors:
infrastructure,
tax
systems,
regulatory
efficiency,
policy-induced
uncertainty,
and
energy
and
health-care
costs.
Im
Handelssektor
hängt
die
Wettbewerbsfähigkeit
nicht
nur
vom
Humankapital
ab,
sondern
auch
von
vielen
anderen
Faktoren:
Infrastruktur,
Steuersystemen,
Regulierungseffizienz,
politischer
Unsicherheit
sowie
Energie-
und
Gesundheitskosten.
News-Commentary v14
And
the
absence
of
a
Europe-wide
fiscal
policy
creates
significant
uncertainty
about
how
the
European
Central
Bank
would
finance
itself
if
it
suddenly
faced
large
losses
on
junk
bank
debt
after
a
big
bailout.
Und
die
Abwesenheit
einer
europaweit
einheitlichen
Haushaltspolitik
schafft
eine
signifikante
Unsicherheit
im
Hinblick
darauf,
wie
sich
die
Europäische
Zentralbank
finanzieren
würde,
wenn
sie
plötzlich
mit
großen
Verlusten
aus
Bankschulden
nach
einer
großen
Rettungsaktion
konfrontiert
wäre.
News-Commentary v14
One
is
policy-induced
uncertainty,
which,
by
most
accounts,
amounts
to
a
major
impediment
to
investment.
Eine
besteht
in
einer
politisch
bedingten
Unsicherheit,
die
sich
in
den
meisten
Fällen
als
großes
Investitionshindernis
erweist.
News-Commentary v14
Continued
congressional
polarization
would
maintain
policy
uncertainty,
confound
debt
and
deficit
negotiations,
and
impede
economic
growth.
Eine
anhaltende
Polarisierung
des
Kongresses
wird
die
politische
Ungewissheit
fortsetzen,
die
Verhandlungen
um
Schulden
und
Defizit
verkomplizieren
und
wirtschaftliches
Wachstum
verhindern.
News-Commentary v14
In
the
short
term,
there
are
concerns
that
oil
production
will
peak
soon,
owing
not
to
the
unavailability
of
reserves,
but
to
obstacles
to
investment
–
for
example,
access
to
reserves,
sanctions,
and
policy
uncertainty.
Kurzfristig
gibt
es
sehr
wohl
Bedenken,
ob
die
Ölförderungen
in
Kürze
ihr
Maximum
erreichen
wird,
allerdings
nicht
aufgrund
mangelnder
Reserven,
sondern
aufgrund
von
Investitionshindernissen
–
wie
beispielsweise
Zugang
zu
Reserven,
Sanktionen
und
politische
Unsicherheiten.
News-Commentary v14
Despite
a
brief
hiccup
after
the
Brexit
vote,
the
acceleration
endured
not
just
Donald
Trump’s
election
as
US
president,
but
also
the
heightening
policy
uncertainty
and
geopolitical
chaos
that
he
has
generated.
Trotz
einer
kurzen
Eintrübung
nach
dem
Brexit-Votum
überstand
die
Beschleunigung
nicht
nur
Donald
Trumps
Wahl
zum
Präsidenten
der
USA,
sondern
auch
die
sich
verstärkende
politische
Unsicherheit
und
das
geopolitische
Chaos,
das
Trump
hervorgerufen
hat.
News-Commentary v14
But
they
ought
to
be
making
even
deeper
concessions
on
debt
repayments,
where
the
overhang
still
creates
considerable
policy
uncertainty
for
investors.
Aber
was
die
Rückzahlung
der
Schulden
betrifft,
deren
Überhang
für
Investoren
immer
noch
erhebliche
Unsicherheiten
birgt,
müssen
sie
noch
mehr
Zugeständnisse
machen.
News-Commentary v14