Übersetzung für "Policy on refugees" in Deutsch
A
lively
debate
is
currently
under
way
on
policy
concerning
refugees
and
asylum
seekers.
Gegenwärtig
ist
eine
rege
Diskussion
über
die
Flüchtlings-
und
Asylantenproblematik
im
Gange.
Europarl v8
Can
it
follow
a
progressive
policy
on
asylum
and
refugees?
Kann
sie
eine
fortschrittliche
Asyl-
und
Flüchtlingspolitik
verfolgen?
Europarl v8
Harmonization
of
policy
on
refugees
is
essential.
Die
Harmonisierung
der
Flüchtlingspolitik
ist
notwendig.
EUbookshop v2
Terrón
i
Cusí
newspapers
and
media
to
say
that
the
European
Parliament
could
not
agree
on
a
policy
on
immigrants
and
refugees.
Terrón
i
Cusí
sich
nicht
auf
eine
Zuwanderungs-
und
Flüchtlingspolitik
einigen.
EUbookshop v2
Clearly
we
think
that
immigrants
should
be
treated
correctly
and
we
support
a
humane
national
policy
on
refugees.
Wir
meinen
natürlich,
daß
man
Einwanderer
gut
behandeln
muß
und
unterstützen
eine
humane
nationale
Flüchtlingspolitik.
Europarl v8
The
Green
Group
believes
that
a
generous
policy
on
refugees,
in
accordance
with
the
UN
Convention
relating
to
the
Status
of
Refugees,
is
an
absolute
requirement.
Für
Die
Grünen
ist
eine
großzügige
Asylpolitik
in
Übereinstimmung
mit
der
UN-Flüchtlingskonvention
eine
Grundforderung.
Europarl v8
A
more
generous
visa
policy
is
also
a
prerequisite
for
its
being
possible
to
pursue
a
common,
humane
policy
on
refugees
and
asylum.
Eine
großzügigere
Handhabung
der
Einreisebestimmungen
ist
auch
die
Voraussetzung
für
eine
gemeinsame
humane
Flüchtlings-
und
Asylpolitik.
Europarl v8
We
defend
a
humane
policy
on
refugees
and
are
opposed
to
asylum
seekers
being
placed
in
detention
camps.
Wir
treten
für
eine
humane
Flüchtlingspolitik
ein
und
sind
gegen
eine
Unterbringung
von
Asylbewerbern
in
Internierungslagern.
Europarl v8
Policy
on
political
refugees
has
hardened,
and
the
granting
of
refugee
status
has
been
cut
to
a
minimum.
Die
Politik
in
bezug
auf
politische
Flüchtlinge
hat
sich
verhärtet
und
wurde
auf
ein
Mindestmaß
reduziert.
EUbookshop v2
We
also
fear
and
are
very
concerned
that
Schengen
could
lead
to
a
less
generous
and
humane
policy
on
refugees
and
asylum.
Wir
befürchten
auch,
daß
Schengen
zu
einer
weniger
großzügigen
und
humanen
Flüchtlings-
und
Asylpolitik
beiträgt.
EUbookshop v2
The
EU
is
unable
to
implement
a
coordinated
policy
on
refugees.
Die
EU
ist
nicht
fähig,
eine
abgestimmte
Politik
gegenüber
den
Flüchtlingen
zu
installieren.
ParaCrawl v7.1
Marjanne
de
Haan
is
the
program
and
policy
lead
on
refugees
for
Dutch
peace
organisation
PAX.
Marjanne
de
Haan
ist
Programm-
und
Strategieleiterin
für
Flüchtlinge
bei
der
Niederländischen
Friedensorganisation
PAX.
ParaCrawl v7.1
In
the
light
of
this
experience,
how
do
you
view
"Fortress
Europe's"
current
policy
on
refugees
and
asylum
seekers?
Wie
sehen
Sie
angesichts
Ihrer
Erfahrung
die
aktuelle
Flüchtlings-
und
Asylpolitik
der
»Festung
Europa«?
ParaCrawl v7.1
Uganda's
government
pursues
a
very
generous
policy
on
refugees,
which
is
internationally
considered
to
be
exemplary.
Ugandas
Regierung
verfolgt
eine
sehr
großzügige
Flüchtlingspolitik,
die
weltweit
als
beispielhaft
anerkannt
wird.
ParaCrawl v7.1
Other
urban
development
issues,
such
as
repurchase
or
policy
on
refugees,
are
at
least
just
as
important.
Andere
städtebauliche
Themen,
z.B.
der
Rückkauf
oder
die
Flüchtlingspolitik,
sind
mindestens
genauso
wichtig.
ParaCrawl v7.1
Otherwise,
the
use
of
measures
for
economic
guidance
should
be
approved
as
part
of
the
policy
on
refugees
practised
by
the
Member
States
of
the
Union.
Der
Einsatz
von
wirtschaftlichen
Steuermechanismen
sollte
ohnehin
als
Bestandteil
der
Flüchtlingspolitik
der
Mitgliedstaaten
der
Union
betrachtet
werden.
Europarl v8
We
are
at
the
heart
of
a
nation'
s
right
to
make
its
own
decisions.
We
talk
about
a
common
policy
on
crime,
refugees
and
immigration,
but
the
question
is:
which
policy
is
to
be
pursued?
Wir
reden
von
gemeinsamen
Maßnahmen
in
bezug
auf
Kriminalität,
Flüchtlinge
und
Einwanderung,
aber
das
Problem
besteht
darin,
zu
klären,
welche
Politik
wir
verfolgen
sollen.
Europarl v8
The
Union
policy
on
refugees,
like
that
of
the
Member
States,
lags
behind
the
standards
we
could
expect
from
economically
developed
countries.
Die
Flüchtlingspolitik
der
EU
und
ihrer
Einzelstaaten
erreicht
nicht
das
Niveau,
das
man
von
wirtschaftlich
entwickelten
Ländern
erwarten
kann.
Europarl v8
I
am
of
the
view,
however,
that,
without
such
a
sharing
of
the
load,
a
common
policy
on
asylum
and
refugees
would
be
something
which
might
be
likened
to
a
large
roof
erected
only
with
a
single
supporting
wall
somewhere
on
the
perimeter.
Ich
bin
aber
der
Ansicht,
daß
eine
gemeinsame
Asyl-
und
Flüchtlingspolitik
ohne
diese
Lastenteilung
etwas
wäre,
was
man
vergleichen
könnte
mit
einem
großen
Dach,
das
nur
mit
einer
einzigen
tragenden
Mauer
irgendwo
am
Rand
errichtet
wird.
Europarl v8
The
EU
common
policy
on
refugees
is
stagnant,
even
though
the
policy
on
asylum-seekers
is
seen
as
one
of
the
most
important
areas
of
cooperation.
Die
gemeinsame
Flüchtlingspolitik
der
EU
stagniert,
obwohl
die
Asylpolitik
als
einer
der
Bereiche
von
besonderer
Wichtigkeit
in
der
Zusammenarbeit
angesehen
wird.
Europarl v8
In
that
context
we
energetically
reject
the
proposal
of
the
Austrian
Presidency
for
a
common
EU
policy
on
immigrants
and
refugees,
which
is
in
clear
conflict
with,
among
other
things,
the
UN
Convention
on
Refugees
and
common
humanity.
In
diesem
Zusammenhang
möchten
wir
uns
aufs
entschiedenste
vom
Vorschlag
der
österreichischen
Präsidentschaft
distanzieren,
in
der
EU
eine
gemeinsame
Einwanderungs-
und
Flüchtlingspolitik
zu
betreiben,
die
eindeutig
gegen
u.
a.
die
Flüchtlingskonvention
der
UN
und
die
allgemeine
Menschlichkeit
verstößt.
Europarl v8
I
am
of
the
view
that
the
Council
has
done
well
to
set
the
course
for
a
common
policy
on
asylum
and
refugees
but,
unlike
many
members,
I
am
not
so
unhappy
about
the
fact
that
we
still
have
some
way
to
go
in
that
direction,
for
a
number
of
quite
important
elements
are
still
missing.
Ich
bin
der
Ansicht,
daß
der
Rat
gut
daran
getan
hat,
die
Weichen
zu
stellen
für
eine
gemeinschaftliche
Asyl-
und
Flüchtlingspolitik,
aber
ich
bin
im
Gegensatz
zu
manchen
Kollegen
nicht
so
unglücklich
darüber,
daß
wir
noch
einige
Schritte
dorthin
gehen
müssen,
denn
es
fehlen
noch
einige
ganz
wesentliche
Bauelemente.
Europarl v8