Übersetzung für "Policy differences" in Deutsch

There is no genuine European economic policy due to differences between the Member States.
Aufgrund der Divergenzen zwischen den Mitgliedstaaten gibt es keine echte europäische Wirtschaftspolitik.
Europarl v8

There were few policy differences between the candidates.
Außenpolitisch gab es weniger Differenzen zwischen den beiden Kandidaten.
WikiMatrix v1

Member States can identify policy differences and similarities and copy good practice from each other.
Mitgliedstaaten können Unterschiede und Übereinstimmungen in der Politik feststellen und gute Praktiken voneinander übernehmen.
Europarl v8

This time we should go beyond superficial policy differences and evaluate our deeper common interests which, until now, have simply been taken for granted.
Diesmal sollten wir uns über oberflächliche politische Differenzen hinwegsetzen und unsere tiefen gemeinsamen Interessen stärker gewichten, die wir bisher für selbstverständlich gehalten haben.
Europarl v8

If on the other hand they are forced to pursue the same policy despite their differences, divergence will increase and in practice the result will be instability.
Zwingt man sie trotz der bestehenden Unterschiede hingegen zu einer einheitlichen Politik, bewirkt dies eine Vergrößerung der Abstände und in der Praxis eine Instabilität.
Europarl v8

If we do this, we will be able to prove - and I am convinced that we are capable of doing so - that it is possible to achieve a sound common policy, valuing differences rather than penalising them and involving the operators of all the Member States, particularly the fisheries operators in all their diversity.
Wenn wir so verfahren, werden wir den Beweis antreten können - und ich bin überzeugt, dass wir dazu imstande sind -, dass es möglich ist, eine erfolgreiche gemeinsame Politik zu betreiben, indem die Unterschiede nicht als Nach-, sondern vielmehr als Vorteil gewertet werden, und indem die Wirtschaftsteilnehmer aller Mitgliedstaaten, insbesondere die Akteure des Fischereisektors in ihrer Gesamtheit, einbezogen werden.
Europarl v8

We believe that the duplication of decision-making bodies and the development of a military staff separate from NATO will inevitably exacerbate policy differences between allies, to the detriment of the transatlantic relationship and the long-term security of our people.
Wir sind der Auffassung, dass der Aufbau eigener Entscheidungsgremien und die Schaffung eines militärischen Stabs außerhalb der NATO die politischen Unstimmigkeiten zwischen den Alliierten zwangsläufig verschärfen und sich nachteilig auf das transatlantische Verhältnis und die langfristige Sicherheit unserer Bürger auswirken wird.
Europarl v8

At European level, they remind us that, on most policy issues our differences of view are not between Member States but between different philosophies and political viewpoints that exist within all Member States.
Auf europäischer Ebene erinnern sie uns daran, dass unsere Meinungsunterschiede in den meisten politischen Fragen nicht zwischen Mitgliedstaaten, sondern zwischen verschiedenen Philosophien und politischen Standpunkten, die es in allen Mitgliedstaaten gibt, bestehen.
Europarl v8

There were genuine policy differences between the RBI and Prime Minister Narendra Modi’s government, and tensions flared when officials perceived public comments by Rajan as being outside his domain.
Zwischen der indischen Notenbank und der Regierung von Premierminister Narendra Modi hat es echte politische Differenzen gegeben und die Spannungen haben sich verschärft, als öffentliche Äußerungen Rajans von Regierungsvertretern als Einmischung außerhalb seines Kompetenzbereichs gewertet wurden.
News-Commentary v14

An elected government may have genuine policy differences with the person heading its central bank, and it is well within its rights not to extend the incumbent’s tenure when it expires.
Eine gewählte Regierung mag in politischer Hinsicht echte Meinungsverschiedenheiten mit der Person haben, die ihrer Zentralbank vorsteht, und es ist ihr gutes Recht, die Amtszeit nicht zu verlängern.
News-Commentary v14

It is hard to imagine how Europe’s policy differences can be overcome by the leaders’ self-imposed March deadline, when the next summit will take place.
Es ist schwer vorstellbar, wie die politischen Differenzen in Europa bis zum Ende der selbst auferlegten Frist im März anlässlich des nächsten Gipfeltreffens beigelegt werden sollen.
News-Commentary v14

The core of Japan’s political inertia consists in the current pseudo-two-party system comprising the LDP and the DPJ, because the parties’ divisions are actually devoid of any consistent ideological and policy differences.
Die Hauptursache der politischen Trägheit Japans ist das gegenwärtige Pseudo-Zweiparteiensystem aus LDP und DPJ, weil es zwischen den Parteien keine eindeutigen ideologischen und politischen Unterschiede gibt.
News-Commentary v14

On the contrary, coordination must mean agreeing on the domestic economic policy differences which can best counteract the negative impact of a common monetary policy on countries which deviate.
Bei der Koordinierung muss vielmehr eine Einigung über die Unterschiede in der Wirtschaftspolitik der einzelnen Mitgliedstaaten erzielt werden, durch die die unerwünschten Effekte, die eine gemeinsame Währungspolitik für abweichende Länder haben kann, am besten korrigiert werden können.
TildeMODEL v2018

Moreover, interventions disconnected from market reality and expectations could cause market distortion, as well as exacerbate market and policy differences within the EU.
Darüber hinaus können von der Marktrealität und den Erwartungen losgelöste Eingriffe zu Marktverzerrung führen und die Unterschiede in der EU beim Markt und der Politik verschärfen.
TildeMODEL v2018

Policy intervention should take place at national level in the first instance, considering market and policy differences between Member States in the area of broadcasting.
Das Eingreifen der Politik sollte zunächst auf nationaler Ebene erfolgen, unter Berücksichtigung der marktlichen und ordnungspolitischen Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten im Bereich des Rundfunks.
TildeMODEL v2018

Certainly, criminal law is a sensitive policy field where differences amongst the national systems remain substantial, for example regarding sanction types and levels as well as the classification of certain conduct as an administrative or criminal offence.
Das Strafrecht ist ein sensibler politischer Bereich, in dem zwischen den einzelstaatlichen Systemen weiterhin bedeutende Unterschiede – beispielsweise in Bezug auf Strafarten und Strafmaß sowie die Klassifizierung bestimmter Verhaltensweisen als Ordnungswidrigkeit oder als Straftat - herrschen.
TildeMODEL v2018

In other spheres, in contrast, policy differences between civil society organisations, especially in Brussels, are also a central element of pluralistic debate: for example, between employers and trade unions regarding social policy, between industry and environmental organisations on environmental policy, or between traders and consumer organisations on consumer policy.
Demgegenüber gehört in anderen Themen­bereichen der politische Streit auch zwischen Organisationen der Zivilgesellschaft gerade in Brüssel zum Kern der pluralistischen Auseinandersetzung, etwa zwischen Arbeitgebern und Gewerkschaften in der Sozialpolitik, zwischen Industrie und Umweltverbänden in der Umwelt­politik oder zwischen Handel und Verbraucherverbänden in der Verbraucherpolitik.
TildeMODEL v2018

There are less marked policy differences as regards restrictions that do not concern the exploitation of the IPR itself, such as non-compete obligations and tying.
Bei Beschränkungen, die nicht die Nutzung des Schutzrechts selbst betreffen, wie z. B. bei Wettbewerbs- oder Kopplungsverboten, sind die grundlegenden Unterschiede weniger stark ausgeprägt.
TildeMODEL v2018