Übersetzung für "Policy differences" in Deutsch
There
is
no
genuine
European
economic
policy
due
to
differences
between
the
Member
States.
Aufgrund
der
Divergenzen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
gibt
es
keine
echte
europäische
Wirtschaftspolitik.
Europarl v8
There
were
few
policy
differences
between
the
candidates.
Außenpolitisch
gab
es
weniger
Differenzen
zwischen
den
beiden
Kandidaten.
WikiMatrix v1
Member
States
can
identify
policy
differences
and
similarities
and
copy
good
practice
from
each
other.
Mitgliedstaaten
können
Unterschiede
und
Übereinstimmungen
in
der
Politik
feststellen
und
gute
Praktiken
voneinander
übernehmen.
Europarl v8
This
time
we
should
go
beyond
superficial
policy
differences
and
evaluate
our
deeper
common
interests
which,
until
now,
have
simply
been
taken
for
granted.
Diesmal
sollten
wir
uns
über
oberflächliche
politische
Differenzen
hinwegsetzen
und
unsere
tiefen
gemeinsamen
Interessen
stärker
gewichten,
die
wir
bisher
für
selbstverständlich
gehalten
haben.
Europarl v8
If
on
the
other
hand
they
are
forced
to
pursue
the
same
policy
despite
their
differences,
divergence
will
increase
and
in
practice
the
result
will
be
instability.
Zwingt
man
sie
trotz
der
bestehenden
Unterschiede
hingegen
zu
einer
einheitlichen
Politik,
bewirkt
dies
eine
Vergrößerung
der
Abstände
und
in
der
Praxis
eine
Instabilität.
Europarl v8
If
we
do
this,
we
will
be
able
to
prove
-
and
I
am
convinced
that
we
are
capable
of
doing
so
-
that
it
is
possible
to
achieve
a
sound
common
policy,
valuing
differences
rather
than
penalising
them
and
involving
the
operators
of
all
the
Member
States,
particularly
the
fisheries
operators
in
all
their
diversity.
Wenn
wir
so
verfahren,
werden
wir
den
Beweis
antreten
können
-
und
ich
bin
überzeugt,
dass
wir
dazu
imstande
sind
-,
dass
es
möglich
ist,
eine
erfolgreiche
gemeinsame
Politik
zu
betreiben,
indem
die
Unterschiede
nicht
als
Nach-,
sondern
vielmehr
als
Vorteil
gewertet
werden,
und
indem
die
Wirtschaftsteilnehmer
aller
Mitgliedstaaten,
insbesondere
die
Akteure
des
Fischereisektors
in
ihrer
Gesamtheit,
einbezogen
werden.
Europarl v8
We
believe
that
the
duplication
of
decision-making
bodies
and
the
development
of
a
military
staff
separate
from
NATO
will
inevitably
exacerbate
policy
differences
between
allies,
to
the
detriment
of
the
transatlantic
relationship
and
the
long-term
security
of
our
people.
Wir
sind
der
Auffassung,
dass
der
Aufbau
eigener
Entscheidungsgremien
und
die
Schaffung
eines
militärischen
Stabs
außerhalb
der
NATO
die
politischen
Unstimmigkeiten
zwischen
den
Alliierten
zwangsläufig
verschärfen
und
sich
nachteilig
auf
das
transatlantische
Verhältnis
und
die
langfristige
Sicherheit
unserer
Bürger
auswirken
wird.
Europarl v8
At
European
level,
they
remind
us
that,
on
most
policy
issues
our
differences
of
view
are
not
between
Member
States
but
between
different
philosophies
and
political
viewpoints
that
exist
within
all
Member
States.
Auf
europäischer
Ebene
erinnern
sie
uns
daran,
dass
unsere
Meinungsunterschiede
in
den
meisten
politischen
Fragen
nicht
zwischen
Mitgliedstaaten,
sondern
zwischen
verschiedenen
Philosophien
und
politischen
Standpunkten,
die
es
in
allen
Mitgliedstaaten
gibt,
bestehen.
Europarl v8
There
were
genuine
policy
differences
between
the
RBI
and
Prime
Minister
Narendra
Modi’s
government,
and
tensions
flared
when
officials
perceived
public
comments
by
Rajan
as
being
outside
his
domain.
Zwischen
der
indischen
Notenbank
und
der
Regierung
von
Premierminister
Narendra
Modi
hat
es
echte
politische
Differenzen
gegeben
und
die
Spannungen
haben
sich
verschärft,
als
öffentliche
Äußerungen
Rajans
von
Regierungsvertretern
als
Einmischung
außerhalb
seines
Kompetenzbereichs
gewertet
wurden.
News-Commentary v14
An
elected
government
may
have
genuine
policy
differences
with
the
person
heading
its
central
bank,
and
it
is
well
within
its
rights
not
to
extend
the
incumbent’s
tenure
when
it
expires.
Eine
gewählte
Regierung
mag
in
politischer
Hinsicht
echte
Meinungsverschiedenheiten
mit
der
Person
haben,
die
ihrer
Zentralbank
vorsteht,
und
es
ist
ihr
gutes
Recht,
die
Amtszeit
nicht
zu
verlängern.
News-Commentary v14
It
is
hard
to
imagine
how
Europe’s
policy
differences
can
be
overcome
by
the
leaders’
self-imposed
March
deadline,
when
the
next
summit
will
take
place.
Es
ist
schwer
vorstellbar,
wie
die
politischen
Differenzen
in
Europa
bis
zum
Ende
der
selbst
auferlegten
Frist
im
März
anlässlich
des
nächsten
Gipfeltreffens
beigelegt
werden
sollen.
News-Commentary v14
The
core
of
Japan’s
political
inertia
consists
in
the
current
pseudo-two-party
system
comprising
the
LDP
and
the
DPJ,
because
the
parties’
divisions
are
actually
devoid
of
any
consistent
ideological
and
policy
differences.
Die
Hauptursache
der
politischen
Trägheit
Japans
ist
das
gegenwärtige
Pseudo-Zweiparteiensystem
aus
LDP
und
DPJ,
weil
es
zwischen
den
Parteien
keine
eindeutigen
ideologischen
und
politischen
Unterschiede
gibt.
News-Commentary v14
On
the
contrary,
coordination
must
mean
agreeing
on
the
domestic
economic
policy
differences
which
can
best
counteract
the
negative
impact
of
a
common
monetary
policy
on
countries
which
deviate.
Bei
der
Koordinierung
muss
vielmehr
eine
Einigung
über
die
Unterschiede
in
der
Wirtschaftspolitik
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
erzielt
werden,
durch
die
die
unerwünschten
Effekte,
die
eine
gemeinsame
Währungspolitik
für
abweichende
Länder
haben
kann,
am
besten
korrigiert
werden
können.
TildeMODEL v2018
Moreover,
interventions
disconnected
from
market
reality
and
expectations
could
cause
market
distortion,
as
well
as
exacerbate
market
and
policy
differences
within
the
EU.
Darüber
hinaus
können
von
der
Marktrealität
und
den
Erwartungen
losgelöste
Eingriffe
zu
Marktverzerrung
führen
und
die
Unterschiede
in
der
EU
beim
Markt
und
der
Politik
verschärfen.
TildeMODEL v2018
Policy
intervention
should
take
place
at
national
level
in
the
first
instance,
considering
market
and
policy
differences
between
Member
States
in
the
area
of
broadcasting.
Das
Eingreifen
der
Politik
sollte
zunächst
auf
nationaler
Ebene
erfolgen,
unter
Berücksichtigung
der
marktlichen
und
ordnungspolitischen
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten
im
Bereich
des
Rundfunks.
TildeMODEL v2018
Certainly,
criminal
law
is
a
sensitive
policy
field
where
differences
amongst
the
national
systems
remain
substantial,
for
example
regarding
sanction
types
and
levels
as
well
as
the
classification
of
certain
conduct
as
an
administrative
or
criminal
offence.
Das
Strafrecht
ist
ein
sensibler
politischer
Bereich,
in
dem
zwischen
den
einzelstaatlichen
Systemen
weiterhin
bedeutende
Unterschiede
–
beispielsweise
in
Bezug
auf
Strafarten
und
Strafmaß
sowie
die
Klassifizierung
bestimmter
Verhaltensweisen
als
Ordnungswidrigkeit
oder
als
Straftat
-
herrschen.
TildeMODEL v2018
In
other
spheres,
in
contrast,
policy
differences
between
civil
society
organisations,
especially
in
Brussels,
are
also
a
central
element
of
pluralistic
debate:
for
example,
between
employers
and
trade
unions
regarding
social
policy,
between
industry
and
environmental
organisations
on
environmental
policy,
or
between
traders
and
consumer
organisations
on
consumer
policy.
Demgegenüber
gehört
in
anderen
Themenbereichen
der
politische
Streit
auch
zwischen
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
gerade
in
Brüssel
zum
Kern
der
pluralistischen
Auseinandersetzung,
etwa
zwischen
Arbeitgebern
und
Gewerkschaften
in
der
Sozialpolitik,
zwischen
Industrie
und
Umweltverbänden
in
der
Umweltpolitik
oder
zwischen
Handel
und
Verbraucherverbänden
in
der
Verbraucherpolitik.
TildeMODEL v2018
There
are
less
marked
policy
differences
as
regards
restrictions
that
do
not
concern
the
exploitation
of
the
IPR
itself,
such
as
non-compete
obligations
and
tying.
Bei
Beschränkungen,
die
nicht
die
Nutzung
des
Schutzrechts
selbst
betreffen,
wie
z.
B.
bei
Wettbewerbs-
oder
Kopplungsverboten,
sind
die
grundlegenden
Unterschiede
weniger
stark
ausgeprägt.
TildeMODEL v2018