Übersetzung für "Plating thickness" in Deutsch
For
chemical
nickel
plating,
the
layer
thickness
is
very
homogeneous.
Die
Schichtdicke
ist
bei
der
chemischen
Vernickelung
sehr
homogen.
EuroPat v2
Either
a
required
plating
thickness
is
applied
or
chromium-plating
is
performed
to
a
specific
size.
Entweder
wird
eine
verlangte
Schichtdicke
aufgetragen
oder
auf
ein
bestimmtes
Maß
verchromt.
ParaCrawl v7.1
When
said
metals
are
employed
as
intermediate
layers
for
subsequent
galvanic
alumino-plating,
a
layer
thickness
of
from
1
to
4
?m
is
generally
sufficient
to
ensure
bonding
between
material,
intermediate
layer
and
electroplated
aluminum
layer.
Bei
Verwendung
dieser
Metalle
als
Zwischenschichten
für
eine
anschließende
Aluminierung
auf
galvanischem
Weg
ist
im
allgemeinen
eine
Schichtdicke
von
1
bis
4
µm
ausreichend,
um
Haftung
zwischen
Werkstoff,
Zwischenschicht
und
Galvanoaluminiumschicht
zu
gewährleisten.
EuroPat v2
The
background
plating
thickness
for
each
case
reported
in
this
example
was
below
200
A
indicating
that
the
laser
will
increase
the
plating
rate
by
3
orders
of
magnitude.
In
allen
diesen
Fällen
war
die
Dicke
der
Hintergrundplattierung
unter
200
A,
woraus
man
entnehmen
kann,
dass
die
Laserstrahlung
die
Niederschlagsrate
um
drei
Grössenordnungen
steigert.
EuroPat v2
To
this
end,
after
the
chromium
plating
whose
thickness
is
to
be
measured,
i.e.
after
the
depositing
of
the
layer,
there
is
still
an
uncoated
zone
on
the
surface
of
the
component
to
be
inspected.
Hierzu
muß
nach
der
Verchromung,
d.h.
nach
Aufbringen
der
Schicht,
deren
Dicke
zu
messen
ist,
auf
der
Oberfläche
des
zu
überwachenden
Bauteils
noch
eine
nicht
beschichtete
Zone
vorhanden
sein.
EuroPat v2
The
required
current
conductors,
electrode
surfaces
and
contact
surfaces
are
preferably
produced
by
vapor-plating
with
gold
(thickness
0.5-1
?m)
and
by
means
of
the
structuring
methods
used
in
semiconductor
technology.
Die
benötigten
Stromleiter,
Elektroden-
und
Kontaktflächen
werden
vorzugsweise
durch
Bedampfen
mit
Gold
(o,5
-
1µm
Dicke)
und
die
in
der
Halbleitertechnik
üblichen
Strukturierungsmethoden
hergestellt.
EuroPat v2
The
munitions
elevators
of
the
four
open
air
artillery-positions
were
secured
by
means
of
former
German
cast-iron
armour
plating
with
a
thickness
of
30
cm.
Die
Munitionselevatoren
zu
den
vier
offene
Geschützstellungen
auf
Langelandsfort
wurden
mit
ehemaliger
deutscher
Gußstahlpanzerobervationskuppeln
mit
eine
Stärke
von
30
cm
gesichert.
ParaCrawl v7.1
Our
Engineers
can
help
our
customers
with
selection
of
plating
finishes
and
with
our
fully
equipped
process
laboratory
we
can
monitor
and
control
plating
solutions
and
thickness
of
plating
to
ensure
we
minimise
waste
and
meet
our
customer
and
environmental
requirements.
Unsere
Ingenieure
sind
unseren
Kunden
bei
der
Auswahl
der
Beschichtungen
behilflich.
Mit
unserem
voll
ausgestatteten
Prozesslabor
können
wir
Beschichtungslösungen
und
-stärke
überwachen
und
steuern,
um
Abfälle
möglichst
gering
zu
halten
und
die
Anforderungen
unserer
Kunden
und
Umweltvorgaben
zu
erfüllen.
CCAligned v1
One
would
expect
that
an
effect
of
plate
thickness
would
be
apparent.
Man
sollte
erwarten,
daß
ein
Einfluß
der
Blechdicke
zutage
treten
würde.
EUbookshop v2
Similarly,
the
plate
thickness
may
be
larger
in
the
front
area
than
in
the
rear.
Ebenso
kann
die
Plattendicke
im
vorderen
Bereich
grösser
sein
als
im
hinteren
Bereich.
EuroPat v2
As
a
result,
this
known
dowel
is
suitable
only
for
a
given
plate
thickness.
Demnach
ist
dieser
Spreizdübel
nur
für
jeweils
eine
bestimmte
Plattendicke
geeignet.
EuroPat v2
Plates
of
a
thickness
of
at
least
2
mm
have
proven
especially
useful.
Platten
mit
einer
Dicke
von
mindestens
2
mm
haben
sich
besonders
bewährt.
EuroPat v2
The
damping
force
is
proportional
to
the
plate
thickness.
Die
Dämpfungskraft
ist
dabei
proportional
zur
Plattendicke.
EuroPat v2
The
discharge
geometry
(plate
thickness,
electrode
spacing,
electrode
profile)
is
thereby
relatively
uncritical.
Die
Entladungsgeometrie
(Plattendicke,
Elektrodenabstand,
Elektrodenprofil)
ist
dabei
relativ
unkritisch.
EuroPat v2
A
plate
thickness
less
than
10
mm
is
advantageous.
Eine
Dicke
unter
10
mm
ist
vorteilhaft.
EuroPat v2
This
method
serves
for
producing
fuel
tanks
from
plate
half-shells
having
like
plate
thickness.
Das
Verfahren
dient
der
Herstellung
von
Kraftstofftanks
aus
Blechhalbschalen
gleicher
Blechdicke.
EuroPat v2
The
nozzle
spacings
can
be
less
than
1/10
of
the
plate
thickness.
Die
Düsenabstände
können
weniger
als
1/10
der
Plattendicke
betragen.
EuroPat v2
For
this
reason,
the
plate
thickness
is
entirely
adequate
here
as
a
parameter
for
an
approximate
indication.
Deswegen
reicht
die
Plattendicke
als
Parameter
hier
für
eine
ungefähre
Angabe
völlig
aus.
EuroPat v2
In
the
measurement
stage
the
test
heads
are
applied
to
a
control
test
plate
of
known
thickness.
In
der
Meßphase
werden
die
Prüfköpfe
auf
ein
Testblech
bekannter
Dicke
aufgesetzt.
EUbookshop v2