Übersetzung für "Pipe flow" in Deutsch

In this case, the lifting air nozzle is as a rule arranged coaxially below the vertical flow pipe.
Die Hubluftdüse ist hierbei in der Regel koaxial unterhalb des Vertikalstromrohrs angeordnet.
EuroPat v2

The at least one adjustment body is preferably arranged in the exhaust gas flow pipe.
Vorzugsweise ist der mindestens eine Verstell-Körper in dem Abgas-Strömungs-Rohr angeordnet.
EuroPat v2

If the exhaust gas flow pipe is circular in cross-section, the exhaust gas flows axially.
Wenn das Abgas-Strömungs-Rohr im Querschnitt kreisförmig ausgebildet ist, strömt das Abgas axial.
EuroPat v2

The exhaust gas expands here in the exhaust gas flow pipe 5 e and is then brought together again.
Das Abgas expandiert dabei in dem Abgas-Strömungs-Rohr 5e und wird dann wieder zusammengeführt.
EuroPat v2

In particular, the drop in pressure in a straight pipeline can be calculated with a laminar pipe flow.
Insbesondere kann der Druckabfall in einer geraden Rohrleitung bei laminarer Rohrströmung berechnet werden.
EuroPat v2

The exhaust gas flow pipe 5 is circular ring-shaped in cross-section.
Das Abgas-Strömungs-Rohr 5 ist im Querschnitt kreisringförmig ausgebildet.
EuroPat v2

Downstream of the annular shoulder 17, the exhaust gas flow pipe 5 has a constant cross-section.
Stromabwärts der Ring-Schulter 17 weist das Abgas-Strömungs-Rohr 5 einen konstanten Querschnitt auf.
EuroPat v2

The exhaust gas flow pipe is preferably circular ring-shaped in cross-section.
Das Abgas-Strömungs-Rohr ist im Querschnitt vorzugsweise kreisringförmig ausgebildet.
EuroPat v2

An adjustment body 8 is arranged in the exhaust gas flow pipe 5 j.
In dem Abgas-Strömungs-Rohr 5j ist ein Verstell-Körper 8 angeordnet.
EuroPat v2

This inlet pipe can be formed to be clearly shorter than an inlet pipe without a flow straightener.
Diese Einlaufstrecke kann deutlich kürzer als eine Einlaufstrecke ohne Strömungsgleichrichter ausgebildet werden.
EuroPat v2

The excess flow pipe 22 itself is filled similar to the subsidiary pipes 23 with the liquid.
Die Überlaufleitung 22 selbst ist ebenso wie die Zweigleitungen 23 mit Flotte gefüllt.
EuroPat v2

Also, the excess flow pipe 22 need not necessarily run outside of the main vessel 1 .
Auch die Überlaufleitung 22 muss nicht unbedingt außerhalb des Färbekessels 1 verlaufen.
EuroPat v2

By way of the return flow pipe, the coolant flows from the internal-combustion engine into the radiator.
Von dem Verbrennungsmotor aus strömt das Kühlmittel über die Rücklaufleitung in den Kühler.
EuroPat v2

A quick-closing valve allows abrupt interruption of a pipe flow.
Ein Schnellschlussventil erlaubt die schlagartige Unterbrechung einer Rohrströmung.
EuroPat v2