Übersetzung für "Particularly at the moment" in Deutsch

The global oil situation is particularly interesting at the moment.
Die weltweite Situation beim Erdöl ist momentan besonders interessant.
News-Commentary v14

In my own part of the world, the west of England is particularly severely hit at the moment.
In meinem eigenen Teil der Welt ist Westengland derzeit besonders stark betroffen.
EUbookshop v2

But we have in mind particularly, at the moment, the kingdom of the Lord .
Doch jetzt haben wir besonders das Königreich des Herrn im Sinn.
ParaCrawl v7.1

He admits to feeling particularly homesick at the moment.
Er gibt auch zu, dass er soeben besonderes Heimweh hat.
ParaCrawl v7.1

In my understanding, Africa is a particularly important place at the moment.
Ich finde, dass Afrika im Augenblick ein besonders wichtiger Ort ist.
ParaCrawl v7.1

Weakening the content of this directive would definitely send out the wrong signals, particularly at the moment.
Eine inhaltliche Schwächung der vorliegenden Richtlinie wäre zweifelsohne ein falsches Signal, insbesondere zum gegenwärtigen Zeitpunkt.
Europarl v8

Our country's border, where your son is on duty is on alert, particularly at the moment.
Unsere Staatsgrenze, an der Ihr Sohn dient, hat die höchste Sicherheitsstufe, gerade jetzt.
OpenSubtitles v2018

Are there any environment and wildlife conservation issues that you feel are particularly important at the moment?
Gibt es irgendwelche Umwelt- und Tierschutzanliegen, die du im Moment als besonders wichtig erachtest?
CCAligned v1

Lenses for mirrorless cameras are particularly popular at the moment, with an increase in revenue of around 25 percent.
Besonders beliebt sind aktuell Objektive für spiegellose Systemkameras, deren Umsatz um rund 25 Prozent zulegte.
ParaCrawl v7.1

From the point of view of SEV-GATA the development of the CLA is not particularly interesting at the moment.
Aus Sicht von SEV-GATA ist im Moment nicht die Weiterentwicklung des GAV von besonderem Interesse.
ParaCrawl v7.1

This is particularly important at the moment when there are internal challenges from and fears among our citizens about illegal immigration, which may threaten security and social advantages in Europe.
Dies ist insbesondere in einem Augenblick wichtig, in dem es interne Herausforderungen in Bezug auf die illegale Einwanderung gibt, vor der sich unsere Bürgerinnen und Bürger fürchten und die die Sicherheit und die sozialen Errungenschaften in Europa gefährden.
Europarl v8

We have a particularly striking case at the moment in Ireland in a town called Nenagh which has found that its water resource is contaminated.
Ein besonders aufsehenerregender Fall liegt gegenwärtig in der irischen Stadt Nenagh vor, wo man eine Verunreinigung der Wasserressourcen festgestellt hat.
Europarl v8

We see this particularly at the moment in Spain and we have to learn the lessons of the Socialist failures there.
Wir sehen das im Moment ganz besonders in Spanien, und wir müssen die Lehren aus den Misserfolgen der Sozialdemokraten dort ziehen.
Europarl v8

This topic is particularly current at the present moment when we have realised how the food crisis can affect states' stability.
Das Thema ist gerade jetzt besonders aktuell, wo wir erleben, wie die Nahrungsmittelkrise die Stabilität von Staaten beeinflussen kann.
Europarl v8

It is particularly relevant at the moment because we have just had a great debate for almost 18 months over BSE and the problems of animal protein.
Besonders relevant ist dies im Augenblick, nach der fast 18 Monate andauernden harten Debatte über BSE und die Probleme mit tierischem Eiweiß.
Europarl v8

We want to emphasise, though, that what is particularly relevant at the moment is the obvious shortfall in resources, a situation which is entirely due to the lack of political will and not to a need to reform the system of own resources.
Wir betonen jedoch, daß die offensichtliche Unzulänglichkeit der Mittel momentan besonders von Belang ist, und die Ursache dafür liegt einzig und allein in einem eindeutigen Mangel an politischem Willen und nicht irgendeiner Reform des Systems der Eigenmittel.
Europarl v8

This prioritisation is particularly important at the moment or during the period of life that marks the transition between studies and the labour market.
Diese Priorisierung ist besonders an dem Punkt oder während des Zeitraums im Leben wichtig, der den Übergang vom Studium zum Arbeitsmarkt kennzeichnet.
Europarl v8

That is particularly important at the moment, when we are observing a decrease in development aid, a trend to which we should not be indifferent, under any circumstances.
Dies ist derzeit besonders wichtig, da wir gerade ein Nachlassen in den Entwicklungsanstrengungen erleben, eine Tendenz, die uns auf keinen Fall gleichgültig lassen darf.
Europarl v8

What particularly concerns us at the moment, as it does you, is the disappearance of Mr Cubreacov, one of the leaders of the opposition, the man who in fact visited you, Mr Sacrédeus.
Was uns, wie ja auch Sie, heute besonders beunruhigt, ist das Verschwinden von Vlad Cubreacov, eines der Oppositionsführer, welcher es übrigens war, der Sie besucht hat, Herr Sacrédeus.
Europarl v8

Smaller regional airports, which are the only ones willing to accept old, noisy planes carrying freight from Eastern Europe and developing countries, are particularly badly affected at the moment.
Insbesondere die kleineren regionalen Flughäfen, die als einzige bereit sind, alte Krachmacher für Frachttransporte aus Osteuropa und der Dritten Welt aufzunehmen, erleben gegenwärtig eine starke Belästigung.
Europarl v8

I am looking at two other disputes particularly at the moment to see whether they are susceptible to early resolution.
Augenblicklich beschäftige ich mich mit zwei weiteren Handelsfragen und prüfe insbesondere, ob diese im Rahmen einer frühen Streitbeilegung gelöst werden könnten.
Europarl v8

Our colleagues in the future Member States must be aware that this attempt to limit one of Parliament's most fundamental rights is unacceptable, particularly at the moment when the European Convention is considering a further democratisation of European institutions.
Unsere Kolleginnen und Kollegen in den künftigen Mitgliedstaaten müssen sich der Tatsache bewusst sein, dass dieser Versuch der Einschränkung eines der grundlegendsten Rechte des Parlaments nicht hinzunehmen ist, insbesondere zu einer Zeit, da der Europäische Konvent über eine weitere Demokratisierung der europäischen Organe nachdenkt.
Europarl v8

In addition to the data compiled and processed for this second report and set out in an appendix thereto, the Commission has taken a look at the current developments in the debate on cohesion now and in the future; this is particularly important at the moment, in the run-up to the post-2006 regional policy reform.
Abgesehen von den gesammelten, bearbeiteten und im Anhang zu diesem zweiten Zwischenbericht zusammengestellten Fakten untersucht die Kommission den derzeitigen Diskus­sionsstand zur aktuellen Lage und zu den Zukunftsaussichten, was derzeit im Rahmen der Reform der Regionalpolitik ab 2007 von besonderer Bedeutung ist.
TildeMODEL v2018