Übersetzung für "Particular responsibility" in Deutsch

President-in-Office, you have a particular responsibility.
Herr Ratspräsident, Sie haben eine besondere Verantwortung.
Europarl v8

Persons managing cities have a particular responsibility.
Wer eine Stadt verwaltet, trägt eine besondere Verantwortung.
Europarl v8

Europe has, therefore, a particular responsibility in the current G20 process.
Europa trägt damit eine besondere Verantwortung im gegenwärtigen G20-Prozess.
Europarl v8

The Commission and Member States share particular responsibility for future success.
Die Kommission und die Mitgliedstaaten haben eine besondere gemeinsame Verantwortung für künftigen Erfolg.
Europarl v8

Our Parliament bears particular responsibility for the future of the European Union.
Unser Parlament trägt besondere Verantwortung für die Zukunft der Europäischen Union.
Europarl v8

We cannot expect others to take on that particular responsibility for us.
Wir können nicht erwarten, daß andere uns diese spezielle Verantwortung abnehmen.
Europarl v8

France bears particular responsibility for encouraging Morocco to continue with the occupation.
Frankreich trägt beim Ansporn Marokkos, die Besetzung aufrechtzuerhalten, eine besondere Verantwortung.
Europarl v8

For we have a particular responsibility to the people and their alpine habitat.
Denn wir haben eine besondere Verantwortung gegenüber den Menschen und ihrem Lebensraum Alpen.
Europarl v8

We politicians, of course, have a particular responsibility in this respect.
Wir Politiker haben in diesem Zusammenhang natürlich eine besondere Verantwortung.
Europarl v8

We here in Parliament have a particular responsibility in this respect.
Wir hier im Parlament haben in dieser Hinsicht eine besondere Verantwortung.
Europarl v8

Europe has a particular responsibility to guarantee food safety in the world.
Europa hat eine besondere Verantwortung, die Ernährungssicherheit in der Welt zu sichern.
Europarl v8

The government has a particular responsibility.
Die Regierung hat eine besondere Verantwortung.
Europarl v8

We have a particular responsibility for that conflict.
Wir haben hier eine besondere Verantwortung für diesen Konflikt.
Europarl v8

That is why Europe has a particular responsibility to do something about it.
Deshalb trägt Europa eine besondere Verantwortung, hier tätig zu werden.
Europarl v8

Political powers in particular bear the responsibility for the situation getting out of hand without being able to control it.
Politische Kräfte tragen die Verantwortung dafür, dass die Situation außer Kontrolle gerät.
GlobalVoices v2018q4

The European Parliament and the Council have a particular responsibility to produce better regulation.
Das Europäische Parlament und der Rat tragen besondere Verantwortung für eine bessere Rechtsetzung.
TildeMODEL v2018

The EESC, as the representative of civil society, had a particular responsibility in this matter.
Der EWSA habe hier als Vertreter der Zivilgesellschaft eine besondere Verantwortung.
TildeMODEL v2018

The EESC has a particular responsibility in fostering participatory democracy.
Der EWSA trägt bei der Förderung der partizipativen Demokratie besondere Verantwortung.
TildeMODEL v2018

They will have particular responsibility for maintaining high risk-prevention standards.
Diese sollen insbesondere prophylaktisch Sorge tragen für einen hohen Sicherheitsstandard.
TildeMODEL v2018

The EU has a particular responsibility in this regard.
Die EU trägt in dieser Hinsicht eine besondere Verantwortung.
TildeMODEL v2018

The CESR will have particular responsibility for this.
Dies wird insbesondere die Aufgabe des AEWRB sein.
TildeMODEL v2018

The Committee of European Securities Regulators will have particular responsibility for this;
Dies wird insbesondere die Aufgabe des Ausschusses der Europäischen Wertpapierregulierungsbehörden sein.
TildeMODEL v2018

Trades Unions have a particular responsibility here.
Die Gewerkschaften haben hier besondere Verantwortung zu übernehmen.
TildeMODEL v2018

National governments have a particular responsibility for making the EU work well.
Die nationalen Regierungen tragen eine besondere Verantwortung für die Handlungsfähigkeit der EU.
TildeMODEL v2018