Übersetzung für "Particular responsibility" in Deutsch
President-in-Office,
you
have
a
particular
responsibility.
Herr
Ratspräsident,
Sie
haben
eine
besondere
Verantwortung.
Europarl v8
Persons
managing
cities
have
a
particular
responsibility.
Wer
eine
Stadt
verwaltet,
trägt
eine
besondere
Verantwortung.
Europarl v8
Europe
has,
therefore,
a
particular
responsibility
in
the
current
G20
process.
Europa
trägt
damit
eine
besondere
Verantwortung
im
gegenwärtigen
G20-Prozess.
Europarl v8
The
Commission
and
Member
States
share
particular
responsibility
for
future
success.
Die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
haben
eine
besondere
gemeinsame
Verantwortung
für
künftigen
Erfolg.
Europarl v8
Our
Parliament
bears
particular
responsibility
for
the
future
of
the
European
Union.
Unser
Parlament
trägt
besondere
Verantwortung
für
die
Zukunft
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
We
cannot
expect
others
to
take
on
that
particular
responsibility
for
us.
Wir
können
nicht
erwarten,
daß
andere
uns
diese
spezielle
Verantwortung
abnehmen.
Europarl v8
France
bears
particular
responsibility
for
encouraging
Morocco
to
continue
with
the
occupation.
Frankreich
trägt
beim
Ansporn
Marokkos,
die
Besetzung
aufrechtzuerhalten,
eine
besondere
Verantwortung.
Europarl v8
For
we
have
a
particular
responsibility
to
the
people
and
their
alpine
habitat.
Denn
wir
haben
eine
besondere
Verantwortung
gegenüber
den
Menschen
und
ihrem
Lebensraum
Alpen.
Europarl v8
We
politicians,
of
course,
have
a
particular
responsibility
in
this
respect.
Wir
Politiker
haben
in
diesem
Zusammenhang
natürlich
eine
besondere
Verantwortung.
Europarl v8
We
here
in
Parliament
have
a
particular
responsibility
in
this
respect.
Wir
hier
im
Parlament
haben
in
dieser
Hinsicht
eine
besondere
Verantwortung.
Europarl v8
Europe
has
a
particular
responsibility
to
guarantee
food
safety
in
the
world.
Europa
hat
eine
besondere
Verantwortung,
die
Ernährungssicherheit
in
der
Welt
zu
sichern.
Europarl v8
The
government
has
a
particular
responsibility.
Die
Regierung
hat
eine
besondere
Verantwortung.
Europarl v8
We
have
a
particular
responsibility
for
that
conflict.
Wir
haben
hier
eine
besondere
Verantwortung
für
diesen
Konflikt.
Europarl v8
That
is
why
Europe
has
a
particular
responsibility
to
do
something
about
it.
Deshalb
trägt
Europa
eine
besondere
Verantwortung,
hier
tätig
zu
werden.
Europarl v8
Political
powers
in
particular
bear
the
responsibility
for
the
situation
getting
out
of
hand
without
being
able
to
control
it.
Politische
Kräfte
tragen
die
Verantwortung
dafür,
dass
die
Situation
außer
Kontrolle
gerät.
GlobalVoices v2018q4
The
European
Parliament
and
the
Council
have
a
particular
responsibility
to
produce
better
regulation.
Das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
tragen
besondere
Verantwortung
für
eine
bessere
Rechtsetzung.
TildeMODEL v2018
The
EESC,
as
the
representative
of
civil
society,
had
a
particular
responsibility
in
this
matter.
Der
EWSA
habe
hier
als
Vertreter
der
Zivilgesellschaft
eine
besondere
Verantwortung.
TildeMODEL v2018
The
EESC
has
a
particular
responsibility
in
fostering
participatory
democracy.
Der
EWSA
trägt
bei
der
Förderung
der
partizipativen
Demokratie
besondere
Verantwortung.
TildeMODEL v2018
They
will
have
particular
responsibility
for
maintaining
high
risk-prevention
standards.
Diese
sollen
insbesondere
prophylaktisch
Sorge
tragen
für
einen
hohen
Sicherheitsstandard.
TildeMODEL v2018
The
EU
has
a
particular
responsibility
in
this
regard.
Die
EU
trägt
in
dieser
Hinsicht
eine
besondere
Verantwortung.
TildeMODEL v2018
The
CESR
will
have
particular
responsibility
for
this.
Dies
wird
insbesondere
die
Aufgabe
des
AEWRB
sein.
TildeMODEL v2018
The
Committee
of
European
Securities
Regulators
will
have
particular
responsibility
for
this;
Dies
wird
insbesondere
die
Aufgabe
des
Ausschusses
der
Europäischen
Wertpapierregulierungsbehörden
sein.
TildeMODEL v2018
Trades
Unions
have
a
particular
responsibility
here.
Die
Gewerkschaften
haben
hier
besondere
Verantwortung
zu
übernehmen.
TildeMODEL v2018
National
governments
have
a
particular
responsibility
for
making
the
EU
work
well.
Die
nationalen
Regierungen
tragen
eine
besondere
Verantwortung
für
die
Handlungsfähigkeit
der
EU.
TildeMODEL v2018