Übersetzung für "Palaeolithic age" in Deutsch

The eight rooms contain exhibits covering the period from the Palaeolithic Age to medieval times.
Hier werden in acht Räumen Funde von der Altsteinzeit bis zum Mittelalter gezeigt.
ParaCrawl v7.1

The oldest exhibits are from the Palaeolithic Age and the youngest from the Carolingian period.
Die ältesten Exponate stammen aus der Altsteinzeit, die jüngsten aus der Karolingerzeit.
ParaCrawl v7.1

This is shown, for example, in cave paintings from the late Palaeolithic Age (40,000 BC).
Das zeigen zum BeispielHöhlenmalereien aus der späten Altsteinzeit (40.000 v. Chr.).
ParaCrawl v7.1

Things like great emigrations, ancient cultures or the early palaeolithic age are seen there.
Es werden Völkerwanderungen, alte Inselkulturen oder das frühe Paläolithikum darin gesehen.
ParaCrawl v7.1

The earliest traces of human presence on Croatian soil date back to the Palaeolithic Age.
Die ältesten Spuren menschlicher Präsenz auf kroatischem Boden stammen aus dem Paläolithikum.
ParaCrawl v7.1

Lesvos is inhabited since the Palaeolithic Age, as stone tools testify more than 780,000 years ago.
Lesvos ist seit dem Paläolithikum bewohnt, wie Steinwerkzeuge vor mehr als 780.000 Jahren bezeugen.
ParaCrawl v7.1

The Schöningen Spears are eight wooden throwing spears from the Palaeolithic Age, that were found under the management of Dr. Hartmut Thieme from the Lower Saxony State Service for Cultural Heritage (NLD) between 1994 and 1998 in the open-cast lignite mine, Schöningen, county Helmstedt, Germany, together with approximately 16,000 animal bones.
Als Schöninger Speere werden acht hölzerne Wurfspeere aus der Altsteinzeit bezeichnet, die zwischen 1994 und 1998 im Braunkohletagebau Schöningen, Landkreis Helmstedt, unter der Leitung von Hartmut Thieme vom Niedersächsischen Landesamt für Denkmalpflege (NLD) gefunden wurden.
Wikipedia v1.0

Montelupo Fiorentino is situated in an area that has been inhabited since the Palaeolithic Age, as demonstrate the many finds brought to light in the surroundings.
Montelupo Fiorentino befindet sich in einem Gebiet, das bereits im Paläolithikum besiedelt war, wie die zahlreichen Funde belegen, die in der Gegend an den Tag gebracht wurden.
ParaCrawl v7.1

Findings in Kastritsa Cave testify human activity in the area since the Palaeolithic Age 40,000 years ago.
Die Funde in der Kastriza-Höhle zeugen von der menschlichen Aktivität in diesem Gebiet seit dem Paläolithikum vor 40.000 Jahren.
ParaCrawl v7.1

The cave is situated in Moravian Karst and its inhabitation dates back to the Palaeolithic age.
Die Höhle befindet sich im Mährischen Karst und ist dafür bekannt, dass sie schon in der Altsteinzeit genutzt wurde.
ParaCrawl v7.1

With cutting edge multi-media technology, 300,000 years of human history from the Palaeolithic Age to the early industrial age are presented in one permanent exhibition .
Mit modernster, multimedialer Technik werden 300.000 Jahre Menschheitsgeschichte von der Altsteinzeit bis ins frühe Industriezeitalter in einer Dauerausstellung präsentiert .
ParaCrawl v7.1

It has been expanded several times and offers an interesting overview from the Palaeolithic Age through to the Romanisation of the Girona region.
Im Laufe der Zeit mehrfach erweitert, bietet die Ausstellung einen interessanten Überblick von der Altsteinzeit bis zur Romanisierung der Gebiete Gironas.
ParaCrawl v7.1

The Museum currently holds approximately 30,000 finds, in a trail that starts in the Palaeolithic age and continues to the annexation of Egypt to the Roman Empire and the spreading of Christianity with the diffusion of the Coptic language.
Die zurzeit im Museum aufbewahrten 30 000 Funde, gestatten eine Zeitreise ab dem paläolithischen Zeitalter bis zur Angliederung ägyptens zum Römischen Reich, zur Verbreitung des Christentums und der Koptischen Sprache.
ParaCrawl v7.1

Inhabited since the Palaeolithic Age, the region has several prehistoric settlements located on small hills near capital Drama and in villages scattered throughout the prefecture.
Die Region war bereits seit dem Paläolithikum besiedelt, und es gibt hier einige prähistorische Siedlungen, die auf kleinen Hügeln in der Nähe der Hauptstadt Drama und in verstreut in der ganzen Präfektur liegenden Dörfern anzutreffen sind.
ParaCrawl v7.1

Nearby one can find Las Motillas ?s cave, with illustrations and paintings from Palaeolithic age, and remains of the Roman city Saepo.
In der Nähe befindet sich die Höhle "Cueva de las Motillas", mit Gravierungen und Höhlenmalerein aus der paläolithischen Zeit und Resten der römischen Stadt Saepo.
ParaCrawl v7.1

The South Tyrol's Museum of Archaeology in Bolzano/Bozen, South Tyrol, documents the Prehistory and Ancient History of South Tyrol, from the Palaeolithic and Mesolithic Age (15,000 BC) to the Carolingian times (around 800 AD).
Das Südtiroler Archäologiemuseum liegt in der Bozener Altstadt und dokumentiert die gesamte Geschichte des Landes, von der Altsteinzeit (15.000 vor Chr.) bis zur Karolingerzeit, Karl des Großen (um 800 nach Chr.).
ParaCrawl v7.1

If you want to look at the whole coast, you have to reach the promontory with the 16th-century Uluzzo Tower; particularly beautiful is the Uluzzo Bay, with its crystal-clear water and the Cave of the Horse, where human traces dating back to the Palaeolithic age were found.
Wenn man den gesamten Küstenstreifen überblicken will, so muss man auf den Vorsprung, auf dem der Wachturm Torre di Uluzzo aus dem 16. Jahrhundert steht. Besonders schön sind die Bucht Baia di Uluzzo mit ihren kristallklaren Wasser, und die Grotta del Cavallo, vom man Spuren des Menschen aus vorgeschichtlicher Zeit gefunden hat.
ParaCrawl v7.1

One of them was Lorenz Rahmstorf who teaches prehistory and medieval archaeology at the University of the Saarland in Saarbrücken. He defined precisely the steps of money evolution: Since the late Palaeolithic Age we have traces of simple appearances of money which, however, permit not yet to distinguish between goods and money.
Zum Glück waren die anderen Redner leichter zu verstehen, so Lorenz Rahmstorf, Vor- und Frühgeschichtler an der Universität des Saarlandes in Saarbrücken, der genau abgrenzte, in welchen Stufen sich Geld entwickelte: Seit der späten Altsteinzeit können wir einfache Formen von Geld erkennen, bei denen allerdings eine echte Unterscheidung zwischen Ware und Geld noch nicht möglich ist.
ParaCrawl v7.1

Luckily I could understand the other speakers more easily. One of them was Lorenz Rahmstorf who teaches prehistory and medieval archaeology at the University of the Saarland in Saarbrücken. He defined precisely the steps of money evolution: Since the late Palaeolithic Age we have traces of simple appearances of money which, however, permit not yet to distinguish between goods and money.
Zum Glück waren die anderen Redner leichter zu verstehen, so Lorenz Rahmstorf, Vor- und Frühgeschichtler an der Universität des Saarlandes in Saarbrücken, der genau abgrenzte, in welchen Stufen sich Geld entwickelte: Seit der späten Altsteinzeit können wir einfache Formen von Geld erkennen, bei denen allerdings eine echte Unterscheidung zwischen Ware und Geld noch nicht möglich ist.
ParaCrawl v7.1