Übersetzung für "Palaeolithic age" in Deutsch
The
eight
rooms
contain
exhibits
covering
the
period
from
the
Palaeolithic
Age
to
medieval
times.
Hier
werden
in
acht
Räumen
Funde
von
der
Altsteinzeit
bis
zum
Mittelalter
gezeigt.
ParaCrawl v7.1
The
oldest
exhibits
are
from
the
Palaeolithic
Age
and
the
youngest
from
the
Carolingian
period.
Die
ältesten
Exponate
stammen
aus
der
Altsteinzeit,
die
jüngsten
aus
der
Karolingerzeit.
ParaCrawl v7.1
This
is
shown,
for
example,
in
cave
paintings
from
the
late
Palaeolithic
Age
(40,000
BC).
Das
zeigen
zum
BeispielHöhlenmalereien
aus
der
späten
Altsteinzeit
(40.000
v.
Chr.).
ParaCrawl v7.1
Things
like
great
emigrations,
ancient
cultures
or
the
early
palaeolithic
age
are
seen
there.
Es
werden
Völkerwanderungen,
alte
Inselkulturen
oder
das
frühe
Paläolithikum
darin
gesehen.
ParaCrawl v7.1
The
earliest
traces
of
human
presence
on
Croatian
soil
date
back
to
the
Palaeolithic
Age.
Die
ältesten
Spuren
menschlicher
Präsenz
auf
kroatischem
Boden
stammen
aus
dem
Paläolithikum.
ParaCrawl v7.1
Lesvos
is
inhabited
since
the
Palaeolithic
Age,
as
stone
tools
testify
more
than
780,000
years
ago.
Lesvos
ist
seit
dem
Paläolithikum
bewohnt,
wie
Steinwerkzeuge
vor
mehr
als
780.000
Jahren
bezeugen.
ParaCrawl v7.1
The
Schöningen
Spears
are
eight
wooden
throwing
spears
from
the
Palaeolithic
Age,
that
were
found
under
the
management
of
Dr.
Hartmut
Thieme
from
the
Lower
Saxony
State
Service
for
Cultural
Heritage
(NLD)
between
1994
and
1998
in
the
open-cast
lignite
mine,
Schöningen,
county
Helmstedt,
Germany,
together
with
approximately
16,000
animal
bones.
Als
Schöninger
Speere
werden
acht
hölzerne
Wurfspeere
aus
der
Altsteinzeit
bezeichnet,
die
zwischen
1994
und
1998
im
Braunkohletagebau
Schöningen,
Landkreis
Helmstedt,
unter
der
Leitung
von
Hartmut
Thieme
vom
Niedersächsischen
Landesamt
für
Denkmalpflege
(NLD)
gefunden
wurden.
Wikipedia v1.0
Montelupo
Fiorentino
is
situated
in
an
area
that
has
been
inhabited
since
the
Palaeolithic
Age,
as
demonstrate
the
many
finds
brought
to
light
in
the
surroundings.
Montelupo
Fiorentino
befindet
sich
in
einem
Gebiet,
das
bereits
im
Paläolithikum
besiedelt
war,
wie
die
zahlreichen
Funde
belegen,
die
in
der
Gegend
an
den
Tag
gebracht
wurden.
ParaCrawl v7.1
Findings
in
Kastritsa
Cave
testify
human
activity
in
the
area
since
the
Palaeolithic
Age
40,000
years
ago.
Die
Funde
in
der
Kastriza-Höhle
zeugen
von
der
menschlichen
Aktivität
in
diesem
Gebiet
seit
dem
Paläolithikum
vor
40.000
Jahren.
ParaCrawl v7.1
The
cave
is
situated
in
Moravian
Karst
and
its
inhabitation
dates
back
to
the
Palaeolithic
age.
Die
Höhle
befindet
sich
im
Mährischen
Karst
und
ist
dafür
bekannt,
dass
sie
schon
in
der
Altsteinzeit
genutzt
wurde.
ParaCrawl v7.1
With
cutting
edge
multi-media
technology,
300,000
years
of
human
history
from
the
Palaeolithic
Age
to
the
early
industrial
age
are
presented
in
one
permanent
exhibition
.
Mit
modernster,
multimedialer
Technik
werden
300.000
Jahre
Menschheitsgeschichte
von
der
Altsteinzeit
bis
ins
frühe
Industriezeitalter
in
einer
Dauerausstellung
präsentiert
.
ParaCrawl v7.1
It
has
been
expanded
several
times
and
offers
an
interesting
overview
from
the
Palaeolithic
Age
through
to
the
Romanisation
of
the
Girona
region.
Im
Laufe
der
Zeit
mehrfach
erweitert,
bietet
die
Ausstellung
einen
interessanten
Überblick
von
der
Altsteinzeit
bis
zur
Romanisierung
der
Gebiete
Gironas.
ParaCrawl v7.1
The
Museum
currently
holds
approximately
30,000
finds,
in
a
trail
that
starts
in
the
Palaeolithic
age
and
continues
to
the
annexation
of
Egypt
to
the
Roman
Empire
and
the
spreading
of
Christianity
with
the
diffusion
of
the
Coptic
language.
Die
zurzeit
im
Museum
aufbewahrten
30
000
Funde,
gestatten
eine
Zeitreise
ab
dem
paläolithischen
Zeitalter
bis
zur
Angliederung
ägyptens
zum
Römischen
Reich,
zur
Verbreitung
des
Christentums
und
der
Koptischen
Sprache.
ParaCrawl v7.1
Inhabited
since
the
Palaeolithic
Age,
the
region
has
several
prehistoric
settlements
located
on
small
hills
near
capital
Drama
and
in
villages
scattered
throughout
the
prefecture.
Die
Region
war
bereits
seit
dem
Paläolithikum
besiedelt,
und
es
gibt
hier
einige
prähistorische
Siedlungen,
die
auf
kleinen
Hügeln
in
der
Nähe
der
Hauptstadt
Drama
und
in
verstreut
in
der
ganzen
Präfektur
liegenden
Dörfern
anzutreffen
sind.
ParaCrawl v7.1
Nearby
one
can
find
Las
Motillas
?s
cave,
with
illustrations
and
paintings
from
Palaeolithic
age,
and
remains
of
the
Roman
city
Saepo.
In
der
Nähe
befindet
sich
die
Höhle
"Cueva
de
las
Motillas",
mit
Gravierungen
und
Höhlenmalerein
aus
der
paläolithischen
Zeit
und
Resten
der
römischen
Stadt
Saepo.
ParaCrawl v7.1
The
South
Tyrol's
Museum
of
Archaeology
in
Bolzano/Bozen,
South
Tyrol,
documents
the
Prehistory
and
Ancient
History
of
South
Tyrol,
from
the
Palaeolithic
and
Mesolithic
Age
(15,000
BC)
to
the
Carolingian
times
(around
800
AD).
Das
Südtiroler
Archäologiemuseum
liegt
in
der
Bozener
Altstadt
und
dokumentiert
die
gesamte
Geschichte
des
Landes,
von
der
Altsteinzeit
(15.000
vor
Chr.)
bis
zur
Karolingerzeit,
Karl
des
Großen
(um
800
nach
Chr.).
ParaCrawl v7.1
If
you
want
to
look
at
the
whole
coast,
you
have
to
reach
the
promontory
with
the
16th-century
Uluzzo
Tower;
particularly
beautiful
is
the
Uluzzo
Bay,
with
its
crystal-clear
water
and
the
Cave
of
the
Horse,
where
human
traces
dating
back
to
the
Palaeolithic
age
were
found.
Wenn
man
den
gesamten
Küstenstreifen
überblicken
will,
so
muss
man
auf
den
Vorsprung,
auf
dem
der
Wachturm
Torre
di
Uluzzo
aus
dem
16.
Jahrhundert
steht.
Besonders
schön
sind
die
Bucht
Baia
di
Uluzzo
mit
ihren
kristallklaren
Wasser,
und
die
Grotta
del
Cavallo,
vom
man
Spuren
des
Menschen
aus
vorgeschichtlicher
Zeit
gefunden
hat.
ParaCrawl v7.1
One
of
them
was
Lorenz
Rahmstorf
who
teaches
prehistory
and
medieval
archaeology
at
the
University
of
the
Saarland
in
Saarbrücken.
He
defined
precisely
the
steps
of
money
evolution:
Since
the
late
Palaeolithic
Age
we
have
traces
of
simple
appearances
of
money
which,
however,
permit
not
yet
to
distinguish
between
goods
and
money.
Zum
Glück
waren
die
anderen
Redner
leichter
zu
verstehen,
so
Lorenz
Rahmstorf,
Vor-
und
Frühgeschichtler
an
der
Universität
des
Saarlandes
in
Saarbrücken,
der
genau
abgrenzte,
in
welchen
Stufen
sich
Geld
entwickelte:
Seit
der
späten
Altsteinzeit
können
wir
einfache
Formen
von
Geld
erkennen,
bei
denen
allerdings
eine
echte
Unterscheidung
zwischen
Ware
und
Geld
noch
nicht
möglich
ist.
ParaCrawl v7.1
Luckily
I
could
understand
the
other
speakers
more
easily.
One
of
them
was
Lorenz
Rahmstorf
who
teaches
prehistory
and
medieval
archaeology
at
the
University
of
the
Saarland
in
Saarbrücken.
He
defined
precisely
the
steps
of
money
evolution:
Since
the
late
Palaeolithic
Age
we
have
traces
of
simple
appearances
of
money
which,
however,
permit
not
yet
to
distinguish
between
goods
and
money.
Zum
Glück
waren
die
anderen
Redner
leichter
zu
verstehen,
so
Lorenz
Rahmstorf,
Vor-
und
Frühgeschichtler
an
der
Universität
des
Saarlandes
in
Saarbrücken,
der
genau
abgrenzte,
in
welchen
Stufen
sich
Geld
entwickelte:
Seit
der
späten
Altsteinzeit
können
wir
einfache
Formen
von
Geld
erkennen,
bei
denen
allerdings
eine
echte
Unterscheidung
zwischen
Ware
und
Geld
noch
nicht
möglich
ist.
ParaCrawl v7.1