Übersetzung für "Overlap" in Deutsch
Multiple
unit
blocks
shall
not
overlap
with
respect
to
their
identifier
element.
Blöcke
aus
mehreren
Einheiten
überlappen
sich
mit
ihren
Kennnummern
nicht.
DGT v2019
The
areas
covered
by
the
agencies
overlap.
Die
Themenbereiche
der
Agenturen
überschneiden
sich.
Europarl v8
Many
of
the
proposals
featuring
in
it
overlap
with
various
other
initiatives.
Viele
der
darin
unterbreiteten
Vorschläge
überschneiden
sich
mit
anderen
Initiativen.
Europarl v8
The
notions
of
security
and
defence
partly
overlap.
Die
Begriffe
Sicherheit
und
Verteidigung
überschneiden
sich
auch
teilweise.
Europarl v8
We
need
closer
investigation
of
areas
where
the
programmes
overlap
and
also
of
where
they
might
need
to
be
supplemented.
Deutlich
müssen
die
Überschneidungen
und
auch
die
möglichen
Ergänzungen
herausgearbeitet
werden.
Europarl v8
Any
overlap
with
food
law
should
be
avoided
in
order
to
obviate
legal
uncertainty.
Überschneidungen
mit
dem
Lebensmittelrecht
müssen
vermieden
werden,
um
Rechtsunsicherheiten
auszuschließen.
Europarl v8
Drug
use
and
violence
have,
despite
a
certain
overlap,
been
kept
apart,
with
good
reason.
Drogenkonsum
und
Gewalt
werden
trotz
gewisser
Überschneidungen
aus
gutem
Grund
auseinander
gehalten.
Europarl v8
Sometimes,
of
course,
the
two
overlap.
Natürlich
überschneiden
sich
beide
Bereiche
manchmal.
News-Commentary v14
Male
territories
often
overlap
those
of
females.
Die
Reviere
der
Männchen
überlappen
oft
die
der
Weibchen.
Wikipedia v1.0
If
more
than
one
matrix
is
needed,
they
should
overlap.
Wenn
mehr
als
eine
Matrix
benötigt
wird,
sollten
diese
überlappend
aufgebracht
werden.
ELRC_2682 v1
If
more
than
one
sponge
is
used
the
sponges
should
overlap.
Werden
mehrere
Schwämme
benötigt,
so
sollten
diese
überlappend
aufgelegt
werden.
EMEA v3
If
more
than
one
sponge
is
needed,
the
sponges
should
overlap.
Wenn
mehr
als
ein
Schwamm
benötigt
wird,
sollten
die
Schwämme
überlappen.
EMEA v3