Übersetzung für "Overall framework" in Deutsch
In
conclusion,
I
have
one
comment
on
the
overall
fifth
framework
programme.
Abschließend
möchte
ich
noch
eine
allgemeine
Bemerkung
zum
Fünften
Rahmenprogramm
machen.
Europarl v8
One
of
the
impediments
to
that
is
the
lack
of
an
overall
data
protection
framework,
of
course.
Ein
Hindernis
für
eine
solche
Zusammenarbeit
ist
natürlich
das
Fehlen
eines
umfassenden
Datenschutzrahmens.
Europarl v8
It
will
set
the
basic
rules
for
an
overall
legislative
framework
in
biotechnology.
Er
wird
das
Grundgerüst
für
einen
umfassenden
Rechtsrahmen
in
der
Biotechnologie
bilden.
Europarl v8
That
undermines
the
credibility
of
the
overall
EMU
framework.
Das
untergräbt
die
Glaubwürdigkeit
des
WWU-Rahmens
insgesamt.
Europarl v8
We
need
first
to
get
the
overall
framework
right
before
proposing
specific
solutions.
Bevor
wir
spezifische
Lösungen
vorschlagen,
muss
zuerst
der
Gesamtrahmen
stimmen.
Europarl v8
The
new
communication
sets
out
an
overall
Community
framework
and
practical
proposals.
Die
jetzt
vorliegende
Mitteilung
liefert
einen
unionsübergreifenden
Rahmen
und
Vorschläge
für
konkrete
Maßnahmen.
TildeMODEL v2018
Modulation
would
be
carried
out
within
an
overall
framework
agreed
by
the
Council
of
Ministers.
Die
jeweiligen
Änderungen
würden
sich
innerhalb
eines
vom
Ministerrat
vereinbarter
Rahmens
bewegen.
TildeMODEL v2018
Horizontal
legislation
establishes
the
overall
framework
for
the
management
of
waste.
Durch
horizontale
Rechtsvorschriften
wird
ein
Gesamtrahmen
für
die
Abfallbewirtschaftung
geschaffen.
TildeMODEL v2018
Environmental
aspects
of
development
co-operation
cannot
be
viewed
separately
from
the
overall
EU
policy
framework.
Die
umweltpolitischen
Aspekte
der
Entwicklungszusammenarbeit
lassen
sich
nicht
vom
Gesamtrahmen
der
Gemeinschaftspolitiken
trennen.
TildeMODEL v2018
The
implications
of
the
Protocol
on
the
overall
EU
legislative
framework
must
be
fully
assessed
first.
Zunächst
müssen
sämtliche
Auswirkungen
des
Protokolls
auf
das
EU-Recht
insgesamt
bewertet
werden.
TildeMODEL v2018
But
we
must
also
rationalise
them
within
an
overall
framework
of
agreed
common
objectives.
Aber
wir
müssen
die
verschiedenen
Politiken
in
einen
Gesamtrahmen
gemeinsam
vereinbarter
Ziele
setzen.
TildeMODEL v2018
Cooperation
aspects
would
be
an
integral
part
of
the
overall
strategic
framework.
Kooperationsaspekte
wären
ein
Bestandteil
des
allgemeinen
strategischen
Rahmens.
TildeMODEL v2018
But,
you
know,
they
exist
within
a
tragic
overall
framework.
Aber
sie
existieren
in
einem
allgemein
tragischen
Rahmen.
OpenSubtitles v2018
The
Commission
and
Member
States
will
together
develop
an
overall
Community
framework
for
national
control
systems.
Kommission
und
Mitgliedstaaten
werden
gemeinsam
einen
umfassenden
Gemeinschaftsrahmen
für
nationale
Kontrollsysteme
schaffen.
EUbookshop v2
Policies
on
food
security
should
be
a
part
of
the
overall
framework
of
the
fight
against
poverty.
Die
Politik
der
Ernährungssicherung
sollte
Bestandteil
der
umfassenden
Bekämpfung
der
Armut
sein.
EUbookshop v2