Übersetzung für "Overall" in Deutsch

So I could not support the overall report.
Somit konnte ich nicht den gesamten Bericht befürworten.
Europarl v8

Overall, it constitutes 10% of Europe's enterprises and 6% of the labour market.
Insgesamt stellt sie 10 % der europäischen Unternehmen und 6 % des Arbeitsmarkts.
Europarl v8

Overall, you come to the conclusion that the regulations must be simplified.
Insgesamt kommen Sie zu dem Schluss, dass die Regelungen vereinfacht werden müssen.
Europarl v8

Overall, therefore, we are very pleased with the proposal.
Insgesamt also sind wir mit dem Vorschlag sehr zufrieden.
Europarl v8

As we have heard, overall, there has been a reduction in the number of errors being made.
Wie wir gehört haben, hat sich die Fehlerquote insgesamt verringert.
Europarl v8

It was also unclear who was supposed to lead coordination of the overall EU operation.
Es war auch unklar, wer die Koordinierung des gesamten EU-Einsatzes leiten sollte.
Europarl v8

This will affect the overall progress of the negotiations.
Dies würde sich auf den Fortschritt der Verhandlungen insgesamt auswirken.
Europarl v8

Overall, it is important to maintain a coherent message.
Es ist insgesamt wichtig, eine kohärente Botschaft aufrechtzuerhalten.
Europarl v8

Overall, however, I consider the work of the agencies to be very positive.
Insgesamt sehe ich jedoch die Arbeit der Agenturen als sehr positiv.
Europarl v8

First of all, media freedom: overall, there is a lack of media pluralism.
Zuerst die Pressefreiheit: Insgesamt fehlt es an Medienvielfalt.
Europarl v8

Overall, our relations have improved over the last two years.
Insgesamt haben sich unsere Beziehungen in den vergangenen zwei Jahren verbessert.
Europarl v8

Overall, I support the resolution and I voted in favour.
Insgesamt unterstütze ich die Entschließung und ich habe dafür gestimmt.
Europarl v8