Übersetzung für "Outlining the issue" in Deutsch
The
responsible
managers
outlined
the
following
issues
for
the
project:
Die
Verantwortlichen
definieren
für
das
Projekt
folgende
Fragen:
ParaCrawl v7.1
I
should
like
here
to
outline
the
main
issues
of
these
major
commitments
that
we
have
already
worked
out
with
you.
Lassen
Sie
mich
kurz
die
Hauptthemen
anschneiden,
die
wir
bereits
gemeinsam
mit
Ihnen
beschlossen
haben.
Europarl v8
The
Commissioner
himself
has
already
outlined
the
important
issues
at
stake.
Der
Kommissar
hat
bereits
die
wichtigen
Fragen,
um
die
es
geht,
angesprochen.
Europarl v8
Who
could
fail
to
approve
in
principle
of
the
programmes
that
have
been
outlined:
on
the
issue
of
fundamental
rights,
for
example,
or
freedom
of
movement,
on
strengthening
the
common
foreign
and
security
policy
and
doing
more
to
combat
crime?
Wer
sollte
den
skizzierten
Programmen,
etwa
in
den
Fragen
der
Grundrechte,
der
Freizügigkeit,
der
Stärkung
der
gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
und
der
verstärkten
Verbrechensbekämpfung
grundsätzlich
nicht
zustimmen?
Europarl v8
Allow
me
to
first
give
an
outline
of
the
major
issues
on
the
agenda
of
the
February
meeting,
which
primarily
focus
on
energy
and
innovation.
Lassen
Sie
mich
zuerst
eine
Übersicht
über
die
Hauptthemen
auf
der
Tagesordnung
der
Februarsitzung
geben,
die
sich
hauptsächlich
um
die
Schwerpunkte
Energie
und
Innovation
drehen.
Europarl v8
Mr
President,
Commissioner,
first
of
all,
I
join
the
chorus
of
praise
for
our
rapporteur,
who
I
think
has
outlined
the
issue
very
clearly.
Herr
Präsident,
Herr
Kommissar,
zuerst
möchte
ich
mich
dem
Lob
für
den
Berichterstatter
anschließen,
der
-
so
denke
ich
-
das
Thema
sehr
klar
dargestellt
hat.
Europarl v8
I
would
like
to
briefly
outline
the
main
issues
that
our
committee
thought
should
be
retained
at
second
reading
so
that
they
can
be
taken
into
consideration
by
the
Commission
and
the
Council.
Ich
möchte
kurz
darlegen,
welches
die
Hauptthemen
sind,
die
nach
Einschätzung
unseres
Ausschusses
bei
der
zweiten
Lesung
beibehalten
werden
sollten,
um
von
der
Kommission
und
vom
Rat
in
Erwägung
gezogen
zu
werden.
Europarl v8
If
this
is
not
the
case,
could
the
Council
outline
what
the
outstanding
issues
are?
Könnte
der
Rat,
falls
dies
nicht
der
Fall
sein
sollte,
erläutern,
welche
Fragen
noch
offen
sind?
Europarl v8
It
contains
a
general
evaluation
of
the
results
achieved
on
the
European
labour
markets,
and
it
outlines
the
most
important
issues
in
connection
with
a
revision
of
the
strategy.
Sie
enthält
eine
allgemeine
Bewertung
der
Ergebnisse,
die
auf
den
europäischen
Arbeitsmärkten
erzielt
worden
sind,
und
umreißt
die
wichtigsten
Fragen
im
Zusammenhang
mit
einer
Revision
der
Strategie.
Europarl v8
When
I
addressed
Parliament
last
month,
I
outlined
the
issues
on
which
we
intend
to
focus
at
the
Spring
European
Council
on
25
and
26
March.
Letzten
Monat
habe
ich
Ihnen
hier
im
Parlament
die
Themen
erläutert,
auf
die
wir
uns
auf
der
Frühjahrstagung
des
Europäischen
Rates
am
25.
und
26.
März
konzentrieren
wollen.
Europarl v8
That
information
shall
outline
the
main
policy
issues,
the
decisions
and
the
recommendations
made
by
the
hearing
officer
and
how
those
recommendations
were
taken
into
account
by
the
Commission
services
responsible
for
the
investigation.
Diese
Informationen
geben
einen
Überblick
über
die
wichtigsten
politischen
Fragen,
die
vom
Anhörungsbeauftragten
getroffenen
Entscheidungen
und
ausgesprochenen
Empfehlungen
sowie
darüber,
auf
welche
Weise
diese
Empfehlungen
von
den
für
die
Untersuchung
zuständigen
Kommissionsdienststellen
berücksichtigt
wurden.
DGT v2019
The
rapporteur
outlines
the
main
issues
addressed
by
the
opinion,
in
particular
the
need
for
solidarity
between
the
Member
States
and
for
coordinated
energy
choices,
and
the
suggestion
to
create
regional
groupings.
Der
BERICHTERSTATTER
erläutert
die
wesentlichen
Punkte
der
Stellungnahme,
insbesondere
die
Notwendigkeit
der
Solidarität
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
koordinierter
energiepolitischer
Entscheidungen
sowie
den
Vorschlag,
regionale
Gruppen
zu
bilden.
TildeMODEL v2018
The
consultation
was
based
on
a
document
outlining
the
key
issues
in
the
current
regime
that
in
the
Commission’s
view
need
to
be
addressed
and
suggesting
possible
changes
to
the
current
legislation.
Diese
Anhörung
stützte
sich
auf
ein
Dokument,
in
dem
die
wichtigsten
Mängel
des
derzeitigen
Systems,
die
nach
Ansicht
der
Kommission
behoben
werden
müssen,
dargestellt
und
mögliche
Änderungen
der
derzeit
geltenden
Vorschriften
vorgeschlagen
wurden.
TildeMODEL v2018
At
Hampton
Court,
the
European
Union
outlined
the
range
of
issues
demanding
a
policy
response
from
the
European
Union.
In
Hampton
Court
zeigte
die
Europäische
Union
die
Bereiche
auf,
in
denen
eine
politische
Antwort
der
EU
gefordert
ist.
TildeMODEL v2018
The
Staff
Working
Document
on
Information
to
the
Public
outlines
the
main
issues
relating
to
coordinated
communication
with
the
public
on
pandemic
(H1N1)
2009
with
a
view
to
delivering
targeted
and
scientifically
validated
messages
for
the
general
public
and
for
specific
risk
groups.
In
der
Arbeitsunterlage
über
die
Information
der
Öffentlichkeit
werden
die
wichtigsten
Fragen
der
koordinierten
Kommunikation
mit
der
Öffentlichkeit
über
die
H1N1-Pandemie
2009
im
Hinblick
auf
gezielte
und
wissenschaftlich
gesicherte
Aussagen
behandelt,
die
sich
an
die
allgemeine
Öffentlichkeit
und
bestimmte
Risikogruppen
wenden.
TildeMODEL v2018
The
following
table
outlines
the
key
issues
likely
to
be
discussed
at
each
meeting,
although
other
matters
of
topical
interest
may
of
course
also
be
addressed.
In
der
folgenden
Tabelle
sind
die
voraussichtlichen
Hauptthemen
der
jeweiligen
Sitzungen
genannt,
wobei
die
Behandlung
weiterer
aktueller
Themen
natürlich
möglich
ist.
TildeMODEL v2018
The
report
shall
outline
the
main
policy
issues,
the
decisions
and
the
recommendations
made
by
the
hearing
officer
and
how
these
recommendations
were
taken
into
account
by
the
Commission
services
responsible
for
the
investigation.
Der
Bericht
gibt
einen
Überblick
über
die
wichtigsten
politischen
Fragen,
die
vom
Anhörungsbeauftragten
getroffenen
Entscheidungen
und
ausgesprochenen
Empfehlungen
sowie
darüber,
auf
welche
Weise
diese
Empfehlungen
von
den
für
die
Untersuchung
zuständigen
Kommissionsdienststellen
berücksichtigt
wurden.
DGT v2019
The
progress
report
outlines
the
main
issues
discussed
and
concerns
raised
by
delegations
during
the
examination
of
the
proposal
in
the
working
party
on
energy.
In
dem
Sachstandsbericht
wird
skizziert,
welche
Hauptfragen
erörtert
wurden
und
welche
Bedenken
die
Delegationen
bei
der
Prüfung
des
Vorschlags
in
der
Gruppe
"Energie"
vorgebracht
haben.
TildeMODEL v2018
The
Commission
Staff
Working
Paper
on
bottlenecks
on
the
trans-European
Rail
Network
outlines
the
issues
to
be
addressed
and
sets
out
a
strategy
for
tackling
different
problems
and
measures
to
be
taken.
In
der
Arbeitsunterlage
der
Kommissionsdienststellen
über
die
Engpässe
im
transeuropäischen
Eisenbahnnetz
werden
die
zu
behandelnden
Fragen
skizziert
und
wird
eine
Strategie
zur
Bewältigung
der
verschiedenen
Probleme
sowie
die
anstehenden
Maßnahmen
dargelegt.
TildeMODEL v2018
In
certain
areas,
it
puts
forward
concrete
proposals
whereas,
in
others,
it
simply
outlines
the
issues
and
welcomes
contributions.
In
einigen
Fällen
werden
konkrete
Vorschläge
gemacht,
während
in
anderen
lediglich
das
Problem
umrissen
und
um
Beiträge
gebeten
wird.
TildeMODEL v2018
I
want
to
outline
the
main
issues
that
will
be
on
the
agenda
until
the
end
of
October.
Lassen
Sie
mich
kurz
die
Hauptthemen
anschneiden,
die
bis
Ende
Oktober
noch
auf
der
Tagesordnung
stehen.
TildeMODEL v2018
In
this
Green
Paper,
the
Commission
has
tried
to
outline
the
main
issues
at
stake
and
has
put
forward
a
number
of
different
options
which
could
be
part
of
a
common
EU
framework.
Im
vorliegenden
Grünbuch
versucht
die
Kommission,
die
wichtigsten
Fragen
zu
umreißen,
und
schlägt
eine
Reihe
von
Optionen
vor,
die
in
einen
gemeinsamen
EU-Rahmen
eingehen
könnten.
TildeMODEL v2018
This
Annex
outlines
such
of
the
issues
that
may
be
addressed
in
a
socio-economic
analysis,
or
information
that
could
be
provided
by
interested
parties
to
help
the
Agency’s
Socio-Economic
Analysis
Committee
develop
an
opinion.
In
diesem
Anhang
werden
Themen
dargelegt,
die
im
Rahmen
einer
sozio-ökonomischen
Analyse
behandelt
werden
könnten,
oder
Informationen,
die
interessierte
Parteien
vorlegen
könnten,
um
den
Agentur-Ausschuss
für
sozio-ökonomische
Analysen
bei
der
Ausarbeitung
einer
Stellungnahme
zu
unterstützen.
TildeMODEL v2018
In
October
2003,
the
Commission
issued
a
Communication
(“Towards
a
Thematic
Strategy
on
the
Sustainable
Use
of
Natural
Resources”)
outlining
the
issues
identified
and
solutions
envisaged,
based
on
several
studies
carried
out
for
the
Commission.
Im
Oktober
2003
veröffentlichte
die
Kommission
eine
Mitteilung
(„Entwicklung
einer
thematischen
Strategie
für
die
nachhaltige
Nutzung
der
natürlichen
Ressourcen“),
in
der
die
ermittelten
Probleme
und
die
ins
Auge
gefassten
Lösungen
angeführt
werden
und
die
sich
auf
mehrere
im
Auftrag
der
Kommission
durchgeführte
Studien
stützt.
TildeMODEL v2018
The
presidency
paper
presents
an
outline
of
the
main
issues
for
consideration,
setting
out
the
following
themes:
In
dem
vom
Vorsitz
erstellten
Papier
wird
ein
Überblick
über
die
wichtigsten
zu
untersuchenden
Fragen
gegeben
und
werden
folgende
Themen
behandelt:
TildeMODEL v2018