Übersetzung für "Outlining the issue" in Deutsch

The responsible managers outlined the following issues for the project:
Die Verantwort­lichen definieren für das Projekt folgende Fragen:
ParaCrawl v7.1

I should like here to outline the main issues of these major commitments that we have already worked out with you.
Lassen Sie mich kurz die Hauptthemen anschneiden, die wir bereits gemeinsam mit Ihnen beschlossen haben.
Europarl v8

The Commissioner himself has already outlined the important issues at stake.
Der Kommissar hat bereits die wichtigen Fragen, um die es geht, angesprochen.
Europarl v8

Who could fail to approve in principle of the programmes that have been outlined: on the issue of fundamental rights, for example, or freedom of movement, on strengthening the common foreign and security policy and doing more to combat crime?
Wer sollte den skizzierten Programmen, etwa in den Fragen der Grundrechte, der Freizügigkeit, der Stärkung der gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik und der verstärkten Verbrechensbekämpfung grundsätzlich nicht zustimmen?
Europarl v8

Allow me to first give an outline of the major issues on the agenda of the February meeting, which primarily focus on energy and innovation.
Lassen Sie mich zuerst eine Übersicht über die Hauptthemen auf der Tagesordnung der Februarsitzung geben, die sich hauptsächlich um die Schwerpunkte Energie und Innovation drehen.
Europarl v8

Mr President, Commissioner, first of all, I join the chorus of praise for our rapporteur, who I think has outlined the issue very clearly.
Herr Präsident, Herr Kommissar, zuerst möchte ich mich dem Lob für den Berichterstatter anschließen, der - so denke ich - das Thema sehr klar dargestellt hat.
Europarl v8

I would like to briefly outline the main issues that our committee thought should be retained at second reading so that they can be taken into consideration by the Commission and the Council.
Ich möchte kurz darlegen, welches die Hauptthemen sind, die nach Einschätzung unseres Ausschusses bei der zweiten Lesung beibehalten werden sollten, um von der Kommission und vom Rat in Erwägung gezogen zu werden.
Europarl v8

If this is not the case, could the Council outline what the outstanding issues are?
Könnte der Rat, falls dies nicht der Fall sein sollte, erläutern, welche Fragen noch offen sind?
Europarl v8

It contains a general evaluation of the results achieved on the European labour markets, and it outlines the most important issues in connection with a revision of the strategy.
Sie enthält eine allgemeine Bewertung der Ergebnisse, die auf den europäischen Arbeitsmärkten erzielt worden sind, und umreißt die wichtigsten Fragen im Zusammenhang mit einer Revision der Strategie.
Europarl v8

When I addressed Parliament last month, I outlined the issues on which we intend to focus at the Spring European Council on 25 and 26 March.
Letzten Monat habe ich Ihnen hier im Parlament die Themen erläutert, auf die wir uns auf der Frühjahrstagung des Europäischen Rates am 25. und 26. März konzentrieren wollen.
Europarl v8

That information shall outline the main policy issues, the decisions and the recommendations made by the hearing officer and how those recommendations were taken into account by the Commission services responsible for the investigation.
Diese Informationen geben einen Überblick über die wichtigsten politischen Fragen, die vom Anhörungsbeauftragten getroffenen Entscheidungen und ausgesprochenen Empfehlungen sowie darüber, auf welche Weise diese Empfehlungen von den für die Untersuchung zuständigen Kommissionsdienststellen berücksichtigt wurden.
DGT v2019

The rapporteur outlines the main issues addressed by the opinion, in particular the need for solidarity between the Member States and for coordinated energy choices, and the suggestion to create regional groupings.
Der BERICHTERSTATTER erläutert die wesentlichen Punkte der Stellungnahme, insbe­sondere die Notwendigkeit der Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten und koordinierter energiepolitischer Entscheidungen sowie den Vorschlag, regionale Gruppen zu bilden.
TildeMODEL v2018

The consultation was based on a document outlining the key issues in the current regime that in the Commission’s view need to be addressed and suggesting possible changes to the current legislation.
Diese Anhörung stützte sich auf ein Dokument, in dem die wichtigsten Mängel des derzeitigen Systems, die nach Ansicht der Kommission behoben werden müssen, dargestellt und mögliche Änderungen der derzeit geltenden Vorschriften vorgeschlagen wurden.
TildeMODEL v2018

At Hampton Court, the European Union outlined the range of issues demanding a policy response from the European Union.
In Hampton Court zeigte die Europäische Union die Bereiche auf, in denen eine politische Antwort der EU gefordert ist.
TildeMODEL v2018

The Staff Working Document on Information to the Public outlines the main issues relating to coordinated communication with the public on pandemic (H1N1) 2009 with a view to delivering targeted and scientifically validated messages for the general public and for specific risk groups.
In der Arbeitsunterlage über die Information der Öffentlichkeit werden die wichtigsten Fragen der koordinierten Kommunikation mit der Öffentlichkeit über die H1N1-Pandemie 2009 im Hinblick auf gezielte und wissenschaftlich gesicherte Aussagen behandelt, die sich an die allgemeine Öffentlichkeit und bestimmte Risikogruppen wenden.
TildeMODEL v2018

The following table outlines the key issues likely to be discussed at each meeting, although other matters of topical interest may of course also be addressed.
In der folgenden Tabelle sind die voraussichtlichen Hauptthemen der jeweiligen Sitzungen genannt, wobei die Behandlung weiterer aktueller Themen natürlich möglich ist.
TildeMODEL v2018

The report shall outline the main policy issues, the decisions and the recommendations made by the hearing officer and how these recommendations were taken into account by the Commission services responsible for the investigation.
Der Bericht gibt einen Überblick über die wichtigsten politischen Fragen, die vom Anhörungsbeauftragten getroffenen Entscheidungen und ausgesprochenen Empfehlungen sowie darüber, auf welche Weise diese Empfehlungen von den für die Untersuchung zuständigen Kommissionsdienststellen berücksichtigt wurden.
DGT v2019

The progress report outlines the main issues discussed and concerns raised by delegations during the examination of the proposal in the working party on energy.
In dem Sachstandsbericht wird skizziert, welche Hauptfragen erörtert wurden und welche Bedenken die Delegationen bei der Prüfung des Vorschlags in der Gruppe "Energie" vorgebracht haben.
TildeMODEL v2018

The Commission Staff Working Paper on bottlenecks on the trans-European Rail Network outlines the issues to be addressed and sets out a strategy for tackling different problems and measures to be taken.
In der Arbeitsunterlage der Kommissionsdienststellen über die Engpässe im transeuropäischen Eisenbahnnetz werden die zu behandelnden Fragen skizziert und wird eine Strategie zur Bewältigung der verschiedenen Probleme sowie die anstehenden Maßnahmen dargelegt.
TildeMODEL v2018

In certain areas, it puts forward concrete proposals whereas, in others, it simply outlines the issues and welcomes contributions.
In einigen Fällen werden konkrete Vorschläge gemacht, während in anderen lediglich das Problem umrissen und um Beiträge gebeten wird.
TildeMODEL v2018

I want to outline the main issues that will be on the agenda until the end of October.
Lassen Sie mich kurz die Hauptthemen anschneiden, die bis Ende Oktober noch auf der Tagesordnung stehen.
TildeMODEL v2018

In this Green Paper, the Commission has tried to outline the main issues at stake and has put forward a number of different options which could be part of a common EU framework.
Im vorliegenden Grünbuch versucht die Kommission, die wichtigsten Fragen zu umreißen, und schlägt eine Reihe von Optionen vor, die in einen gemeinsamen EU-Rahmen eingehen könnten.
TildeMODEL v2018

This Annex outlines such of the issues that may be addressed in a socio-economic analysis, or information that could be provided by interested parties to help the Agency’s Socio-Economic Analysis Committee develop an opinion.
In diesem Anhang werden Themen dargelegt, die im Rahmen einer sozio-ökonomischen Analyse behandelt werden könnten, oder Informationen, die interessierte Parteien vorlegen könnten, um den Agentur-Ausschuss für sozio-ökonomische Analysen bei der Ausarbeitung einer Stellungnahme zu unterstützen.
TildeMODEL v2018

In October 2003, the Commission issued a Communication (“Towards a Thematic Strategy on the Sustainable Use of Natural Resources”) outlining the issues identified and solutions envisaged, based on several studies carried out for the Commission.
Im Oktober 2003 veröffentlichte die Kommission eine Mitteilung („Entwicklung einer thematischen Strategie für die nachhaltige Nutzung der natürlichen Ressourcen“), in der die ermittelten Probleme und die ins Auge gefassten Lösungen angeführt werden und die sich auf mehrere im Auftrag der Kommission durchgeführte Studien stützt.
TildeMODEL v2018

The presidency paper presents an outline of the main issues for consideration, setting out the following themes:
In dem vom Vorsitz erstellten Papier wird ein Überblick über die wichtigsten zu untersuchenden Fragen gegeben und werden folgende Themen behandelt:
TildeMODEL v2018