Übersetzung für "Out of control" in Deutsch
The
public
sector
was
out
of
control
for
many
years.
Der
öffentliche
Sektor
war
viele
Jahre
lang
außer
Kontrolle.
Europarl v8
I
feel
the
House
was
out
of
control
for
several
minutes.
Meiner
Meinung
nach
war
das
Parlament
einige
Minuten
lang
außer
Kontrolle.
Europarl v8
Japan
has
shown
us
how
easily
a
nuclear
power
plant
can
get
out
of
control.
Japan
hat
uns
gezeigt,
wie
leicht
ein
AKW
außer
Kontrolle
geraten
kann.
Europarl v8
The
nuclear
industry
is
clearly
out
of
control.
Die
Nuklearindustrie
ist
ganz
offensichtlich
nicht
unter
Kontrolle.
Europarl v8
Besides,
the
costs
of
the
project
which
has
been
scheduled
for
Brussels
are
running
totally
out
of
control.
Zudem
laufen
die
für
Brüssel
geplanten
Kosten
des
Projekts
komplett
aus
dem
Ruder.
Europarl v8
Staff
policy
is
a
machine
running
out
of
control.
Die
Personalverwaltung
ist
ein
Apparat,
den
niemand
mehr
beherrscht.
Europarl v8
Conditions
in
Zimbabwe
are
now
spiralling
out
of
control.
Die
Lage
in
Simbabwe
gerät
nun
außer
Kontrolle.
Europarl v8
A
peaceful
visible
demonstration
ran
out
of
control.
Eine
friedliche,
deutliche
Demonstration
ist
da
außer
Kontrolle
geraten.
Europarl v8
At
the
moment,
unfortunately,
the
problem
of
climate
change
is
absolutely
out
of
control.
Das
Problem
des
Klimawandels
ist
derzeit
leider
völlig
außer
Kontrolle.
Europarl v8
Now
their
project
has
run
out
of
control.
Nun
ist
dieses
Projekt
der
Labour-Regierung
außer
Kontrolle
geraten.
Europarl v8
I
am
therefore
against
advertising
getting
out
of
control.
Deshalb
sage
ich
Nein
zu
einer
Werbung,
die
außer
Kontrolle
gerät.
Europarl v8
We
don't
want
concern
to
spread
that
Hong
Kong
is
getting
out
of
control.
Wir
wollen
keine
Befürchtungen
schüren,
dass
Hongkong
außer
Kontrolle
gerät.
WMT-News v2019
Rockets
often
spiral
out
of
control
if
you
put
too
much
propellant
in
them.
Raketen
geraten
häufig
außer
Kontrolle
wenn
man
sie
mit
zuviel
Treibstoff
belädt.
TED2013 v1.1
Now
for
20
years,
tort
reformers
have
been
sounding
the
alarm
that
lawsuits
are
out
of
control.
Seit
zwanzig
Jahren
warnen
Rechtsreformer
nun
schon,
dass
Klagen
außer
Kontrolle
geraten.
TED2013 v1.1
It
seemed
like
humanity
was
spinning
out
of
control.
Es
schien,
als
würde
die
Menschheit
außer
Kontrolle
geraten.
TED2020 v1
Since
the
introduction
of
the
term
"prostitution",
the
beasts
have
gotten
out
of
control.
Seit
der
Einführung
des
Wortes
"Prostitution"
gerieten
die
Bestien
außer
Kontrolle.
GlobalVoices v2018q4
But
I
felt
out
of
control
of
my
life.
Stattdessen
fühlte
ich,
wie
ich
die
Kontrolle
über
mein
Leben
verlor.
TED2013 v1.1
They
are
completely
out
of
control,
and
they
should
be
brought
back
under
control.
Sie
sind
komplett
außer
Kontrolle
geraten
und
sollen
wieder
unter
Kontrolle
gebracht
werden.
TED2020 v1