Übersetzung für "Operation duration" in Deutsch
In
the
present
instance
a
switching
operation
has
a
duration
of
10
ms.
Ein
Schaltvorgang
weist
im
vorliegenden
Fall
eine
Zeitdauer
von
10
ms
auf.
EuroPat v2
The
operation
duration
is
about
10
minutes.
Die
Operationsdauer
beträgt
etwa
10
Minuten.
EuroPat v2
The
Energy
Lab
2.0
is
scheduled
for
an
operation
duration
of
20
years.
Das
Energy
Lab
2.0
ist
für
einen
Betrieb
über
20
Jahre
ausgelegt.
ParaCrawl v7.1
Line
280
will
not
be
in
operation
for
the
duration
of
the
service
interruption,
Die
Linie
280
wird
in
der
Zeit
der
Streckensperrung
nicht
in
Betrieb
sein.
ParaCrawl v7.1
Any
such
agreement
shall
remain
in
operation
for
the
duration
of
the
commitment
period
specified
in
Article
3,
paragraph
7.
Jede
Vereinbarung
bleibt
während
der
Dauer
des
in
Artikel
3
Absatz
7
vorgesehenen
Verpflichtungszeitraums
in
Kraft.
TildeMODEL v2018
As
the
tool
selection
system
further
shortens
operation
duration,
working
capability
of
EV-1050
is
solidly
strengthened.
Wenn
das
Werkzeug
Auswahlsystem
weitere
Betriebsdauer
verkürzt,
arbeitet
Fähigkeit
von
EV-1050
fest
gestärkt.
ParaCrawl v7.1
As
a
result
of
orientation
difficulties,
this
can
lead
to
an
extended
operation
duration
or
to
errors
during
the
operation.
Dies
kann
aufgrund
von
Orientierungsproblemen
zur
Verlängerung
der
Operationsdauer
oder
zu
Fehlern
bei
der
Operation
führen.
EuroPat v2
In
an
alternating
operation,
the
imaging
duration
of
the
two
beam
patterns
may
be
the
same
or
different.
Bei
alternierendem
Betrieb
kann
die
Abbildungsdauer
für
die
beiden
Strahlmuster
gleich
oder
unterschiedlich
sein.
EuroPat v2
Hotlines
should
be
linked
to
Member
State
initiatives,
supported
at
national
level
and
should
be
financially
viable
to
ensure
continued
operation
beyond
the
duration
of
this
Programme.
Die
Meldestellen
sollten
in
die
Initiativen
der
Mitgliedstaaten
eingebunden
sein,
auf
nationaler
Ebene
unterstützt
werden
und
wirtschaftlich
tragfähig
sein,
damit
ihr
Betrieb
über
die
Laufzeit
dieses
Programms
hinaus
gewährleistet
ist.
DGT v2019
The
operational
spare
capacity
of
2376
tonnes
a
week
available
in
3-shift
7-day
operation
for
a
duration
of
six
weeks
is
roughly
double
the
prescribed
epidemic
reserve
of
1185
tonnes
a
week.
Die
betriebsbedingte
Leerkapazität
von
2376
Tonnen
pro
Woche,
die
im
3-Schichten-7-Tage-Betrieb
für
eine
Dauer
von
6
Wochen
verfügbar
ist,
beträgt
ungefähr
das
Doppelte
der
vorgeschriebenen
Seuchenreserve
von
1185
Tonnen
pro
Woche.
DGT v2019
Hotlines
should
be
linked
to
Member
State
initiatives,
supported
at
national
level
and
should
be
financially
viable
to
ensure
continued
operation
beyond
the
duration
of
the
present
programme.
Die
Meldestellen
sollen
in
die
Programme
der
Mitgliedstaaten
eingebunden
sein,
in
ihren
Ländern
unterstützt
werden
und
wirtschaftlich
tragfähig
sein,
damit
ihr
Betrieb
über
die
Laufzeit
dieses
Programms
hinaus
gewährleistet
ist.
TildeMODEL v2018
The
duration
of
operation
of
the
fluidized
bed
may
be
the
duration
of
a
single
continuous
operation,
or
the
duration
of
operation
of
several
batchwise
reactions
with
the
same
catalyst.
Die
Betriebsdauer
des
Wirbelbetts
kann
die
Dauer
eines
kontinuierlichen
Betriebs
oder
die
Dauer
des
Betriebs
mehrerer
diskontinuierlicher
Umsetzungen
mit
demselben
Katalysator
bedeuten.
EuroPat v2
Although
hydrazine
compounds
have
already
been
shown
to
be
technically
superior
in
many
respects
for
lithographic
systems,
a
need
still
exists
particularly
to
accelerate
further
the
processing
operation,
whose
duration
is
determined
decisively
by
development
time.
Obgleich
sich
die
Hydrazinverbindungen
schon
heute
in
vieler
Hinsicht
den
Lithsystemen
technisch
überlegen
zeigen,
besteht
doch
insbesondere
das
Bedürfnis,
den
Verarbeitungsprozeß,
dessen
Dauer
maßgeblich
durch
die
Entwicklungszeit
bestimmt
wird,
noch
weiter
zu
beschleunigen.
EuroPat v2
In
such
pulsed
operation,
the
duration
of
an
X-ray
pulse
is
approximately
50
ns
FWHM
(FWHM=duration
at
half-maximum).
Beim
Pulsbetrieb
nach
Patentanspruch
10
beträgt
die
Dauer
eines
Röntgenpulses
etwa
50
ns
FWHM
(FWHM
=
Zeitdauer
bei
halbem
Maximum).
EuroPat v2
The
known
devices
are
disadvantageous
in
that
the
pivot
drives
for
the
support
frame
are
relatively
expensive
and
subject
to
interferences
and
that
appearances
of
wear
show
after
a
long
operation
duration
which
make
an
exact
guiding
of
the
support
frame
questionable.
Die
bekannten
Vorrichtungen
haben
den
Nachteil,
daß
die
Schwenkantriebe
für
den
Tragrahmen
relativ
aufwendig
und
störanfällig
sind
und
daß
bei
längerer
Betriebsdauer
Verschleißerscheinungen
auftreten,
die
eine
exakte
Führung
des
Tragrahmens
in
Frage
stellen.
EuroPat v2
Injection
pumps
having
such
a
simple
configuration
which
operate
on
the
principle
of
solid-state
energy
storage
and
have
few
moving
parts
are
to
be
employed
with
preference
in
the
case
of
oil
burners
since
they
have
a
long
useful
life
which
is
very
important
in
the
case
of
long
duration
operation
of
an
oil
burner.
Derart
einfach
aufgebaute
Einspritzpumpen,
die
nach
dem
Festkörper-Energiespeicher-Prinzip
arbeiten
und
wenige
bewegliche
Teilen
haben,
sind
bei
Ölbrennern
bevorzugt
zu
verwenden,
da
sie
eine
hohe
Lebensdauer
haben,
was
bei
einem
lange
andauernden
Betrieb
eines
Ölbrenners
sehr
wichtig
ist.
EuroPat v2
The
first
backwashing
phase
is
followed
by
an
operation
phase
whose
duration
may
be
preset
or
determined
by
control
program
means
and
during
which
the
moisture
intake
valves
and
the
moisture
discharge
valves
are
closed.
Der
ersten
Rückspülphase
schließt
sich
eine
Einwirkphase
an,
deren
Zeitdauer
einstellbar
oder
steuerprogrammtechnisch
bestimmbar
ist
und
in
der
die
Wassereinlaßventile
und
die
Wasserauslaßventile
geschlossen
sind.
EuroPat v2
For
further
refining
the
suggested
method,
characteristic
variables
can
be
included
in
the
model
computation
and
these
characteristic
variables
include
the
operation
duration
or
switch-off
duration
of
an
internal
combustion
engine,
which
is
supplied
by
the
supply
vessel,
as
well
as,
in
the
case
of
a
vehicle,
the
road
speed,
the
fuel
level
in
dependence
upon
the
vehicle
speed
and/or
the
elevation
of
the
supply
vessel
or
a
vehicle
having
such
a
vessel.
Zur
weiteren
Verfeinerung
des
vorgeschlagenen
Verfahrens
können
in
die
Modellrechnung
auch
Kenngrößen
wie
die
Betriebs-
oder
Abstelldauer
einer
durch
das
Vorratsbehältnis
versorgten
Brennkraftmaschine
(Motor)
sowie,
im
Falle
eines
Fahrzeuges,
die
Fahrzeuggeschwindigkeit,
der
Kraftstofffüllstand
in
Abhängigkeit
von
der
Fahrzeuggeschwindigkeit,
und/oder
der
Höhenstandort
des
Vorratsbehältnisses
oder
eines
ein
solches
Behältnis
aufweisenden
Fahrzeuges
eingehen.
EuroPat v2