Übersetzung für "On this date" in Deutsch
Check
this
box
if
you
want
to
see
events
occurring
on
this
date
only.
Wählen
Sie
diese
Einstellung,
um
nur
Ereignisse
für
den
heutigen
Tag
anzuzeigen.
KDE4 v2
Check
this
box
if
you
want
to
see
To-dos
due
on
this
date
only.
Wählen
Sie
diese
Einstellung,
um
nur
Aufgaben
für
den
heutigen
Tag
anzuzeigen.
KDE4 v2
On
this
date
,
in
principle
,
all
restrictions
on
the
movement
of
capital
between
Member
States
were
abolished
.
An
diesem
Tag
wurden
grundsätzlich
alle
Beschränkungen
des
Kapitalverkehrs
zwischen
den
Mitgliedstaaten
aufgehoben
.
ECB v1
On
this
date,
the
C&SLR
and
the
other
Underground
companies
were
liquidated.
An
diesem
Tag
wurden
die
C&SLR
und
alle
anderen
U-Bahn-Gesellschaften
liquidiert.
Wikipedia v1.0
The
GOT
claimed
therefore
that
no
benefit
is
conferred
on
them
until
this
date.
Daher
würde
den
Unternehmen
vor
diesem
Zeitpunkt
kein
Vorteil
gewährt.
JRC-Acquis v3.0
We've
gone
on
this
date
already,
haven't
we?
Wir
hatten
dieses
Date
bereits,
oder
nicht?
OpenSubtitles v2018
I
wish
I'd
never
gone
on
this
stupid
date!
Wäre
ich
nur
nie
zu
dem
blöden
Date
gegangen!
OpenSubtitles v2018
You're
the
best,
and
I
am
having
a
wonderful
time
on
this
date.
Sie
sind
die
Beste
und
ich
habe
eine
wundervolle
Zeit
bei
diesem
Date.
OpenSubtitles v2018
So
how
far
do
you
plan
on
taking
this
date
with
her?
Also,
wie
weit
planst
du
mit
ihr
bei
dieser
Verabredung
zu
gehen?
OpenSubtitles v2018
Is
there
anything
that
happened
on
this
date
in
Chad?
Ist
an
diesem
Datum
irgendwas
im
Tschad
passiert?
OpenSubtitles v2018
Yes,
there
were
multiple
explosions
on
this
date
in
'08.
Ja,
an
diesem
Datum
gab
es
2008
mehrere
Explosionen.
OpenSubtitles v2018
Come
on,
this
wasn't
a
date.
Komm
schon,
das
war
kein
Date.
OpenSubtitles v2018
We've
been
on
this
date
before.
Wir
hatten
das
Date
schon
mal.
OpenSubtitles v2018
I
just,
I
have
to
go
on
this
date
right
now
and
I
can't
do
it.
Ich
muss
gleich
auf
dieses
Date,
und
ich
schaffe
das
nicht.
OpenSubtitles v2018
I
need
a
kiss
on
this
date,
okay?
Ich
brauche
einen
Kuss
bei
diesem
Date.
OpenSubtitles v2018
We've
been
on
this
exact
blind
date
before.
Wir
hatten
genau
das
Blind
Date
schon
mal.
OpenSubtitles v2018
You
believe
that
a
peacekeeper
from
the
future
will
be
arriving
on
this
date
to...
Ein
Friedenswächter
aus
der
Zukunft
wird
also
an
diesem
Tag
kommen,
um...
OpenSubtitles v2018
But
what
exactly
happens
on
this
date?
Aber
was
genau
passiert
an
diesem
Tag?
GlobalVoices v2018q4
The
Council
has
not
taken
any
action
on
this
matter
to
date.
Der
Rat
ist
in
dieser
Angelegenheit
bislang
nicht
tätig
geworden.
MultiUN v1
It
was
on
this
date
pole
that
Agateer's
corpse
was
nailed
at
the
end
of
the
First
Mariott
War.
An
diesen
Zeremonienpfahl
wurde
Agateers
Leiche
am
Ende
des
Ersten
Mariott-Krieges
genagelt.
OpenSubtitles v2018
So
who
gets
the
pretty
one
on
this
here
double
date?
Wer
von
uns
kriegt
die
Hübsche
bei
diesem
Doppeldate?
OpenSubtitles v2018