Übersetzung für "On a leave" in Deutsch

So, next time you decide to go on, a power trip, leave me out of it.
Wenn du mal wieder auf dem Machttrip bist, halte mich da raus.
OpenSubtitles v2018

There is a war on, and I'm only on a short leave.
Es ist Krieg und ich habe nur kurz Urlaub.
OpenSubtitles v2018

I am going to get on a train and leave here.
Ich steige in den Zug und fahre weg von hier.
OpenSubtitles v2018

Agreed we were on a leave of 15 days But on the 16th day we got to work
Wir hatten 15 Tage Urlaub, und danach haben wir gearbeitet.
OpenSubtitles v2018

If you'd like to see more tutorials on GameSalad, leave a comment below.
Wenn Sie mehr Tutorials auf GameSalad sehen möchten, hinterlassen Sie einen Kommentar.
ParaCrawl v7.1

Click on “Leave a reply” to provide your own feedback.
Klicken Sie auf „Kommentar schreiben“, um Ihr eigenes Feedback abzugeben.
CCAligned v1

This emulsiju put on a surface and leave for days.
Diese Emulsion tragen auf die Oberfläche auf und geben auf die Tage ab.
ParaCrawl v7.1

I’ve just been on a month’s paternity leave.
Ich komme gerade aus einem Monat Elternzeit zurück.
ParaCrawl v7.1

Come on, leave a message for us...
Hinterlassen Sie uns doch eine Nachricht...
ParaCrawl v7.1

This is my sister Pamela, she's up from Mildenhall on a weekend's leave.
Und das ist meine Schwester, Pamela. Sie ist auf Wochenendurlaub hier.
OpenSubtitles v2018

Next, we put on a cap and leave all this beauty for twenty minutes.
Als nächstes haben wir eine Kappe auf und zwanzig Minuten lang all diese Schönheit verlassen.
ParaCrawl v7.1

The frog king is sitting on a water lily leave and seems to wait for right girl to kiss him.
Der Froschkönig sitzt auf einem Seerosenblatt und scheint nach einem geeigneten Opfer Ausschau zu halten.
ParaCrawl v7.1

A small butterfly perching on a leave of a Japanese basil Camera:
Ein kleiner Schmetterling, der sich auf einer Erlaubnis eines japanischen Basilikums niederläßt Kamera:
ParaCrawl v7.1