Übersetzung für "Off the beaten path" in Deutsch

I know I'm a little off the beaten path.
Ich weiß, ich bin ein wenig abseits der Pfade.
OpenSubtitles v2018

I know this little dive bar off the beaten path.
Ich kenne da diese alte Kneipe abseits der Trampelpfade.
OpenSubtitles v2018

But if you want to get off the beaten path...
Aber wenn Sie abseits ausgetretener Touristenpfade gehen möchte...
OpenSubtitles v2018

This place is pretty off the beaten path.
Dieser Ort ist ziemlich abseits aller Trampelpfade.
OpenSubtitles v2018

Oh, we're off the beaten path here.
Oh, wir sind hier am Arsch der Welt.
OpenSubtitles v2018

So, tonight we are going to go off the beaten path.
Also, heute Abend gehen wir abseits ausgetretener Pfade laufen.
OpenSubtitles v2018

Somewhere off the beaten path where you have privacy.
Irgendwo abseits der Straße, wo man Privatsphäre hat.
OpenSubtitles v2018

Off the beaten path of life, three people stumble into a fateful encounter.
Auf dem abgedroschenen Pfad des Lebens stolpern drei Menschen in eine verhängnisvolle Begegnung.
ParaCrawl v7.1

A recommended spot for nature lovers, off the beaten path
Ein Ort empfohlen für Naturliebhaber, abseits der ausgetretenen Pfade.
CCAligned v1

The sun terrace invites you to linger - also off the beaten path.
Die Sonnenterrasse lädt zum Verweilen – auch abseits sportlicher Aktivitäten – ein.
ParaCrawl v7.1

But: You should get off the beaten path of the other men hunters.
Aber: Man soll- te die ausgetretenen Pfade all der anderen Männerjägerinnen verlassen.
ParaCrawl v7.1

Visit four smaller, boutique wineries that are off the beaten path.
Besuchen Sie vier kleinere, Boutique-Weingüter, die abseits der ausgetretenen Pfade sind.
ParaCrawl v7.1

It is located off the beaten path, you will be driven to a shuttle there.
Er befindet sich abseits des Trubels, man wird einem Shuttle dorthin gefahren.
ParaCrawl v7.1