Übersetzung für "Of what kind" in Deutsch

He has a mandate, but of what kind?
Er hat ein Mandat, aber welcher Art?
Europarl v8

What kind of artists, what kind of builders must they have been?
Was müssen das für Baumeister gewesen sein!
OpenSubtitles v2018

What kind of... what kind of a monster cries like that?
Was für ein... - Was für ein Monster weint denn so?
OpenSubtitles v2018

What kind of... What kind of feeling is it to be number two?
Was für ein Gefühl ist es, Zweiter zu sein?
OpenSubtitles v2018

What kind of, what kind of shit is this?
Was für ein Scheiß ist das?
OpenSubtitles v2018

And this will give you an idea of exactly what kind of a douche bag this guy was.
Jetzt werden Sie verstehen, was für ein Arsch dieser Typ war.
OpenSubtitles v2018

In the name of God, what kind of beast is that?
Was in Gottes Namen ist denn das für 'ne Missgeburt.
OpenSubtitles v2018

Just out of curiosity, what kind of woman are you attracted to?
Nur so aus Interesse, welche Art von Frau interessiert dich?
OpenSubtitles v2018

Gives you an idea of what kind of awful saccharine future I came from.
Da siehst du mal, aus was für einer zuckersüßen Zukunft ich komme.
OpenSubtitles v2018

Well, that's sort of what I kind of wanted to sort of talk about, kind of.
Na ja, darüber wollte ich eigentlich mit dir reden, eigentlich.
OpenSubtitles v2018

Just out of curiosity, what kind of defence technologies are we talking about?
Nur aus Neugier, von was für Verteidigungstechnologien sprechen wir?
OpenSubtitles v2018

First of all, what kind of sculpture is this?
Zuerst, was für 'ne Art Skulptur ist das?
OpenSubtitles v2018

You know, there was no way of knowing what kind of medication to give her, so...
Woher soll man sonst wissen, welche Art von Medikamenten verabreicht werden muss.
OpenSubtitles v2018