Übersetzung für "Of what kind" in Deutsch
He
has
a
mandate,
but
of
what
kind?
Er
hat
ein
Mandat,
aber
welcher
Art?
Europarl v8
What
kind
of
artists,
what
kind
of
builders
must
they
have
been?
Was
müssen
das
für
Baumeister
gewesen
sein!
OpenSubtitles v2018
What
kind
of...
what
kind
of
a
monster
cries
like
that?
Was
für
ein...
-
Was
für
ein
Monster
weint
denn
so?
OpenSubtitles v2018
What
kind
of...
What
kind
of
feeling
is
it
to
be
number
two?
Was
für
ein
Gefühl
ist
es,
Zweiter
zu
sein?
OpenSubtitles v2018
What
kind
of,
what
kind
of
shit
is
this?
Was
für
ein
Scheiß
ist
das?
OpenSubtitles v2018
And
this
will
give
you
an
idea
of
exactly
what
kind
of
a
douche
bag
this
guy
was.
Jetzt
werden
Sie
verstehen,
was
für
ein
Arsch
dieser
Typ
war.
OpenSubtitles v2018
In
the
name
of
God,
what
kind
of
beast
is
that?
Was
in
Gottes
Namen
ist
denn
das
für
'ne
Missgeburt.
OpenSubtitles v2018
Just
out
of
curiosity,
what
kind
of
woman
are
you
attracted
to?
Nur
so
aus
Interesse,
welche
Art
von
Frau
interessiert
dich?
OpenSubtitles v2018
Gives
you
an
idea
of
what
kind
of
awful
saccharine
future
I
came
from.
Da
siehst
du
mal,
aus
was
für
einer
zuckersüßen
Zukunft
ich
komme.
OpenSubtitles v2018
Well,
that's
sort
of
what
I
kind
of
wanted
to
sort
of
talk
about,
kind
of.
Na
ja,
darüber
wollte
ich
eigentlich
mit
dir
reden,
eigentlich.
OpenSubtitles v2018
Just
out
of
curiosity,
what
kind
of
defence
technologies
are
we
talking
about?
Nur
aus
Neugier,
von
was
für
Verteidigungstechnologien
sprechen
wir?
OpenSubtitles v2018
First
of
all,
what
kind
of
sculpture
is
this?
Zuerst,
was
für
'ne
Art
Skulptur
ist
das?
OpenSubtitles v2018
You
know,
there
was
no
way
of
knowing
what
kind
of
medication
to
give
her,
so...
Woher
soll
man
sonst
wissen,
welche
Art
von
Medikamenten
verabreicht
werden
muss.
OpenSubtitles v2018