Übersetzung für "Of openness" in Deutsch
The
new
text
will
also
improve
the
necessary
openness
of
the
programme.
Der
neue
Text
wird
auch
die
notwendige
Offenheit
des
Programms
verbessern.
Europarl v8
Many
of
your
comments
were
concerned
with
the
issue
of
EU
openness.
Viele
von
Ihnen
erklärten
ihre
Besorgnis
um
die
Angelegenheit
der
Offenheit
der
EU.
Europarl v8
We
are
in
favour
of
openness,
but
we
do
not
advocate
gullibility.
Wir
sind
für
Offenheit,
aber
befürworten
keine
Leichtgläubigkeit.
Europarl v8
The
degree
of
market
openness
in
the
individual
European
markets
will
be
the
same.
Der
Anteil
der
Marktöffnung
in
den
Teilmärkten
Europas
wird
gleich
sein.
Europarl v8
We
are
sending
the
Council
a
message
of
readiness
for
dialogue,
of
openness
and
moderation.
Wir
senden
Ihnen
ein
Signal
der
Dialogbereitschaft,
der
Offenheit
und
Mäßigung.
Europarl v8
The
best
system
of
supervision
is
openness
and
publicity.
Das
beste
Kontrollsystem
ist
nämlich
gerade
Offenheit
und
Transparenz.
Europarl v8
Throughout
the
process
we
have
been
trying
to
build
on
the
principles
of
openness
and
transparency.
Wir
haben
uns
während
des
gesamten
Verfahrens
um
Offenheit
und
Transparenz
bemüht.
Europarl v8
This
would
be
an
important
step,
in
keeping
with
the
spirit
of
openness
and
tolerance.
Im
Sinne
der
Aufgeschlossenheit
und
Toleranz
wäre
dies
wichtig.
Europarl v8
This
will
enhance
the
openness
of
defence
markets
between
Member
States
to
the
benefit
of
all.
Dies
vergrößert
die
Offenheit
der
Verteidigungsmärkte
zwischen
den
Mitgliedstaaten
zum
Nutzen
aller.
Europarl v8
The
3a
committee
procedure
proposed
is
certainly
not
an
example
of
either
openness
or
democracy.
Das
vorgeschlagene
3a-Ausschußverfahren
stellt
ganz
entschieden
kein
Musterbeispiel
für
Offenheit
oder
Demokratie
dar.
Europarl v8
The
introduction
of
more
openness
and
transparency
in
our
working
methods
would
be
a
way
of
changing
this.
Mehr
Transparenz
und
ein
größerer
Einblick
in
unsere
Arbeit
könnten
dies
ändern.
Europarl v8
It
is
specifically
for
the
purpose
of
enlargement
that
openness
is
necessary.
Gerade
für
die
Erweiterung
ist
Transparenz
notwendig.
Europarl v8
Let
me
state
this
with
a
great
deal
of
openness.
Lassen
Sie
mich
dies
mit
ganzer
Offenheit
sagen.
Europarl v8
I
would
first
like
to
congratulate
our
colleague
on
the
clarity
and
openness
of
his
report.
Zunächst
möchte
ich
unseren
Kollegen
zur
Klarheit
und
Offenheit
seines
Berichts
beglückwünschen.
Europarl v8
Of
course
we
are
very
much
in
favour
of
openness
and
transparency.
Selbstverständlich
sind
wir
sehr
für
Offenheit
und
Transparenz.
Europarl v8
We
now
have
evidence
of
what
a
lack
of
openness
and
public
access
to
information
can
lead
to.
Wir
erleben
gerade,
wohin
der
Mangel
an
Offenheit
und
Transparenz
führt.
Europarl v8
The
third
point
is
the
question
of
openness
and
transparency.
Das
dritte
ist
die
Frage
der
Offenheit
und
der
Transparenz.
Europarl v8
We
shall
also
insist
upon
clear
answers
on
the
subject
of
openness.
Wir
müssen
auch
auf
klaren
Antworten
hinsichtlich
der
Frage
der
Offenheit
bestehen.
Europarl v8
Many
of
my
colleagues
have
spoken
of
the
importance
of
openness.
Einige
meiner
Kollegen
haben
die
besondere
Bedeutung
der
Transparenz
schon
angesprochen.
Europarl v8
He
did
this
with
his
usual
spirit
of
openness,
and
very
high
level
of
expertise.
Er
leistete
diese
Arbeit
mit
seiner
gewohnten
Offenheit
und
außergewöhnlichen
Textkenntnis.
Europarl v8
Instances
of
openness
and
democracy
will
continue
to
be
exceptions
to
the
rule.
Offenheit
und
Demokratie
werden
weiterhin
die
Ausnahme
von
der
Regel
bleiben.
Europarl v8
An
attack
is
currently
taking
place
on
the
Swedish
system
of
openness
and
access
to
documents.
Derzeit
wird
das
schwedische
System
der
Transparenz
und
des
Zugangs
zu
Dokumenten
angegriffen.
Europarl v8