Übersetzung für "Of notification" in Deutsch
The
compromise
procedure
shall
finish
at
the
latest
3
days
after
the
notification
of
the
detention
of
the
vessel.
Das
Verfahren
wird
spätestens
drei
Tage
nach
der
Benachrichtigung
über
die
Aufbringung
abgeschlossen.
DGT v2019
On
receipt
of
this
notification,
the
EU
shall
immediately
notify
the
Member
States
of
this
notification.
Nach
Eingang
dieser
Mitteilung
unterrichtet
die
EU
unverzüglich
die
Mitgliedstaaten.
DGT v2019
The
compromise
procedure
shall
finish
at
the
latest
72
hours
after
the
notification
of
the
detention
of
the
vessel.
Das
Verfahren
wird
spätestens
72
Stunden
nach
der
Benachrichtigung
über
die
Aufbringung
abgeschlossen.
DGT v2019
This
Arrangement
shall
cease
to
apply
six
months
after
the
date
of
such
notification.
Diese
Vereinbarung
tritt
sechs
Monate
nach
dem
Tag
dieser
Notifizierung
außer
Kraft.
DGT v2019
Such
written
notification
shall
not
be
made
until
after
the
Parties
have
engaged
in
a
reasonable
period
of
consultation
without
reaching
a
resolution
and
suspension
shall
take
effect
twenty
days
from
the
date
of
receipt
of
such
notification.
Die
Aufhebung
wird
unmittelbar
nach
Eingang
einer
solchen
Notifikation
wirksam.
DGT v2019
In
particular
the
Commission
is
responsible
for
ensuring
the
effectiveness
and
proper
functioning
of
the
notification
procedure.
Insbesondere
ist
die
Kommission
verantwortlich
für
die
Effizienz
und
ordnungsgemäße
Arbeitsweise
des
Meldeverfahrens.
DGT v2019
The
table
on
page
40
of
the
notification
is
as
follows:
Seite
40
der
Anmeldung
enthält
folgende
Tabelle:
DGT v2019
KLM
also
had
prior
experience
of
a
notification
under
the
Merger
Regulation.
Zudem
hatte
sie
schon
früher
Erfahrungen
mit
einer
Anmeldung
gemäß
der
Fusionskontrollverordnung
gemacht.
DGT v2019
Such
information
was
given
in
the
notification
of
21
December
1998.
Die
entsprechenden
Informationen
waren
in
der
Anmeldung
vom
21.
Dezember
1998
enthalten.
DGT v2019
The
Commission
did
not
comment
at
that
time
on
the
wording
of
the
notification.
Die
Kommission
hat
sich
seinerzeit
nicht
zum
Wortlaut
der
Anmeldung
geäußert.
DGT v2019
Such
denunciation
shall
become
effective
one
year
after
the
date
of
receipt
of
the
notification
by
the
Secretary-General.
Die
Kündigung
wird
ein
Jahr
nach
Eingang
der
Notifikation
beim
Generalsekretär
wirksam.
DGT v2019
The
suspension
shall
enter
into
force
on
the
second
day
following
the
day
of
such
notification.
Die
Aussetzung
wird
am
zweiten
Tag
nach
dem
Tag
der
Notifizierung
wirksam.
DGT v2019
This
Agreement
shall
cease
to
apply
six
months
after
the
date
of
such
notification.
Dieses
Abkommen
tritt
sechs
Monate
nach
dem
Tag
dieser
Notifizierung
außer
Kraft.
DGT v2019
The
agreement
shall
enter
into
force
14
days
after
the
date
of
receipt
of
the
latest
notification.
Das
Abkommen
tritt
14
Tage
nach
dem
Eingang
der
letzten
Notifikation
in
Kraft.
DGT v2019
The
compromise
procedure
shall
finish
at
the
latest
three
days
after
notification
of
the
vessel's
detention.
Das
Verfahren
wird
spätestens
drei
Tage
nach
der
Benachrichtigung
über
die
Aufbringung
abgeschlossen.
DGT v2019
Dispatch
of
the
notification,
as
referred
to
in
the
previous
paragraph,
shall
open
consultations
between
the
Parties.
Die
Mitteilung
gemäß
dem
vorstehenden
Absatz
zieht
Konsultationen
der
Vertragsparteien
nach
sich.
DGT v2019
The
compromise
procedure
shall
finish
at
the
latest
four
days
after
the
notification
of
the
detention
of
the
vessel.
Das
Verfahren
wird
spätestens
vier
Tage
nach
der
Benachrichtigung
über
die
Aufbringung
abgeschlossen.
DGT v2019