Übersetzung für "Of july" in Deutsch
The
directive,
as
we
know,
is
due
to
enter
into
force
on
the
first
of
July
this
year.
Die
Richtlinie
soll
ja
am
1.
Juli
diesen
Jahres
in
Kraft
treten.
Europarl v8
The
Minutes
of
Friday
18
July
have
been
distributed.
Das
Protokoll
der
Sitzung
vom
18.
Juli
wurde
verteilt.
Europarl v8
As
of
July
2007,
the
hybrid
model
and
regulated
prices
will
disappear
for
large
industrial
customers.
Per
Juli
2007
werden
das
Hybridmodell
und
regulierte
Preise
für
große
Industriekunden
wegfallen.
DGT v2019
We
reached
an
overall
agreement
at
the
end
of
July.
Ende
Juli
haben
wir
dazu
eine
umfassende
Einigung
erzielt.
Europarl v8
The
negotiations
were
completed
at
the
end
of
last
July.
Die
Verhandlungen
wurden
Ende
Juli
letzten
Jahres
abgeschlossen.
Europarl v8
The
results
are
to
enter
into
force
no
later
than
30
July
of
this
year.
Die
Ergebnisse
sollen
spätestens
zum
30.
Juli
diesen
Jahres
in
Kraft
treten.
Europarl v8
The
Commission
Green
Paper
of
July
1995
seemed
to
mark
progress.
Das
Grünbuch
der
Kommission
vom
Juli
1995
bedeutet
sicher
einen
Schritt
nach
vorne.
Europarl v8
The
Minutes
of
the
sitting
of
Friday,
23
July
have
been
distributed.
Das
Protokoll
der
Sitzung
vom
Freitag,
dem
23.
Juli,
wurde
verteilt.
Europarl v8
Finally,
the
proposal
of
30
July
was
approved.
Schließlich
wurde
am
30.
Juli
der
Vorschlag
bewilligt.
Europarl v8
It
could
have
started
the
procedure
much
earlier
than
the
end
of
July.
Er
hätte
das
Verfahren
viel
früher
als
erst
Ende
Juli
initiieren
können.
Europarl v8
In
July
of
the
same
year,
the
Member
States
supported
the
extension
of
ENISA's
mandate.
Im
Juli
desselben
Jahres
unterstützten
die
Mitgliedstaaten
die
Verlängerung
des
Mandats
der
ENISA.
Europarl v8
That
authorisation
was
granted
by
the
Presidency
at
the
beginning
of
July
1998.
Diese
Genehmigung
wurde
uns
von
der
Präsidentschaft
Anfang
Juli
1998
erteilt.
Europarl v8
Expenditure
shall
be
eligible
as
of
1
July
2005.
Die
Ausgaben
können
ab
dem
1.
Juli
2005
finanziert
werden.
DGT v2019
This
list
was
partially
modified
by
letter
of
11
July
2006.
Das
Verzeichnis
wurde
mit
Schreiben
vom
11.
Juli
2006
in
einigen
Punkten
geändert.
DGT v2019
As
has
been
pointed
out,
the
treaty
expires
on
23
July
of
next
year.
Wie
erwähnt
läuft
der
Vertrag
am
23.
Juli
nächsten
Jahres
ab.
Europarl v8
I
hope
that
it
will
still
succeed
in
doing
so
before
10
July
of
this
year.
Ich
hoffe,
dass
dies
bis
zum
10.
Juli
dieses
Jahres
noch
gelingt.
Europarl v8
Firstly,
the
elections
of
10
July
are
very
important.
Zunächst
einmal
sind
die
Wahlen
am
10.
Juli
sehr
wichtig.
Europarl v8