Übersetzung für "On july" in Deutsch
The
vote
will
take
place
on
Thursday,
10
July
2008.
Die
Abstimmung
findet
am
Donnerstag,
dem
10.
Juli
2008,
statt.
Europarl v8
On
30
July
2008
these
incumbents
beat
up
my
colleague
Dimitar
Stoyanov.
Am
30.
Juli
2008
haben
diese
Machtinhaber
meinen
Kollegen
Dimitar
Stoyanov
geschlagen.
Europarl v8
Thus,
on
3
July,
eight
Christians
were
arrested
in
Xinjiang
during
a
service.
Daher
wurden
am
3.
Juli
acht
Christen
während
eines
Gottesdienstes
in
Xinjiang
verhaftet.
Europarl v8
He
was
murdered
on
6
July
in
occupied
Nicosia.
Er
wurde
am
6.
Juli
im
besetzten
Nikosia
ermordet.
Europarl v8
As
a
result,
another
meeting
with
the
President
took
place
on
1
July.
Anschließend
fand
ein
weiteres
Treffen
mit
Präsident
Moi
am
1.
Juli
statt.
Europarl v8
The
first
set
of
findings
will
be
available
on
23
July.
Erste
Ergebnisse
werden
am
23.
Juli
vorliegen.
Europarl v8
The
European
Union
signed
the
said
Convention
on
26
July
2010.
Die
Europäische
Union
hat
das
genannte
Übereinkommen
am
26.
Juli
2010
unterzeichnet.
DGT v2019
Croatia
acceded
to
the
Union
on
1
July
2013.
Kroatien
ist
der
Europäischen
Union
am
1.
Juli
2013
beigetreten.
DGT v2019
Croatia
acceded
to
the
European
Union
on
1
July
2013.
Kroatien
trat
der
Europäischen
Union
am
1.
Juli
2013
bei.
DGT v2019
This
Decision
shall
take
effect
on
12
July
2004.
Dieser
Beschluss
wird
am
12.
Juli
2004
wirksam.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
2
July
2004.
Diese
Verordnung
tritt
am
2.
Juli
2004
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
6
July
2004.
Diese
Verordnung
tritt
am
6.
Juli
2004
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
14
July
2004.
Diese
Verordnung
tritt
am
14.
Juli
2004
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
24
July
2004.
Diese
Verordnung
tritt
am
24.
Juli
2004
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
27
July
2004.
Diese
Verordnung
tritt
am
27.
Juli
2004
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
29
July
2004.
Diese
Verordnung
tritt
am
29.
Juli
2004
in
Kraft.
DGT v2019
An
amendment
to
the
contract
was
signed
on
9
July
2002.
Ein
Zusatzvertrag
wurde
am
9.
Juli
2002
unterzeichnet.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
9
July
2005.
Diese
Verordnung
tritt
am
9.
Juli
2005
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
20
July
2005.
Diese
Verordnung
tritt
am
20.
Juli
2005
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
28
July
2005.
Diese
Verordnung
tritt
am
28.
Juli
2005
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
29
July
2005.
Diese
Verordnung
tritt
am
29.
Juli
2005
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
23
July
2005.
Diese
Verordnung
tritt
am
23.
Juli
2005
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
26
July
2005.
Diese
Verordnung
tritt
am
26.
Juli
2005
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
30
July
2006.
Diese
Verordnung
tritt
am
30.
Juli
2006
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
30
July
2005.
Diese
Verordnung
tritt
am
30.
Juli
2005
in
Kraft.
DGT v2019
The
Community
has
submitted
a
similar
request
on
20
July
2005.
Die
Gemeinschaft
hat
am
20.
Juli
2005
einen
entsprechenden
Antrag
gestellt.
DGT v2019
Residential
customers
will
become
eligible
on
1
July
2007
at
the
latest.
Privatkunden
erhalten
spätestens
am
1.
Juli
2007
ein
Versorgerwahlrecht.
DGT v2019
On
1
July
2004,
all
non-residential
customers
became
eligible
customers.
Am
1.
Juli
2004
erhielten
alle
nichtprivaten
Kunden
Versorgerwahlrecht.
DGT v2019