Übersetzung für "Of influence" in Deutsch
Have
we
underestimated
the
influence
of
political
crises
on
the
Union
for
the
Mediterranean?
Haben
wir
den
Einfluss
politischer
Krisen
auf
die
Union
für
den
Mittelmeerraum
unterschätzt?
Europarl v8
Its
chance
of
influence
is
in
amending
legislation
put
before
us.
Seine
Einflusschancen
bestehen
in
der
Einbringung
von
Änderungsanträgen
zu
uns
vorgelegten
Gesetzen.
Europarl v8
If
the
Member
States
act
collectively
they
can
exert
a
great
deal
of
influence.
Wenn
die
Mitgliedstaaten
gemeinsam
auftreten,
können
sie
viel
Einfluß
ausüben.
Europarl v8
This
shows,
to
some
extent,
the
influence
of
European
employment
policies
on
the
labour
market.
Dies
zeigt
in
gewissem
Maße
den
Einfluss
der
europäischen
Beschäftigungspolitiken
auf
den
Arbeitsmarkt.
Europarl v8
This
demonstrates
the
wide
extent
and
influence
of
EU
fleets.
Das
zeigt
die
Reichweite
und
den
Einfluß
der
EU-Flotten.
Europarl v8
In
some
cases,
they
moved
into
positions
of
power
and
influence.
Manche
von
ihnen
kamen
später
in
Positionen
mit
Macht
und
Einfluss.
Europarl v8
Many
of
the
minority
languages
find
themselves
in
difficulties
under
the
influence
of
changing
communication
patterns.
Viele
der
Minderheitensprachen
haben
unter
dem
Einfluß
sich
verändernder
Kommunikationsmuster
Schwierigkeiten.
Europarl v8
I
have,
of
course,
little
influence
on
the
wisdom
of
the
Portuguese
authorities.
Ich
habe
natürlich
auf
die
Klugheit
der
portugiesischen
Behörden
wenig
Einfluß.
Europarl v8
What
is
the
influence
of
the
financial
crisis
on
these
discussions?
Welchen
Einfluss
hat
die
Finanzkrise
auf
diese
Diskussionen?
Europarl v8
The
growing
influence
of
the
emerging
countries
was
evident.
Der
wachsende
Einfluss
der
Schwellenländer
war
offensichtlich.
Europarl v8
Within
our
sphere
of
influence
are
those
states
with
which
we
trade.
In
unserem
Einflussbereich
liegen
besonders
jene
Staaten
mit
denen
wir
Handel
betreiben.
Europarl v8
This
increases,
at
the
same
time,
the
indirect
influence
of
the
voters
on
policy
in
Europe.
Gleichzeitig
wächst
dadurch
der
mittelbare
Einfluß
des
Wählers
auf
die
Politik
in
Europa.
Europarl v8
The
influence
of
the
nuclear
lobby
in
this
House
is
still
intolerably
powerful.
Der
Einfluß
der
Atomlobby
in
diesem
Haus
ist
noch
immer
unerträglich
hoch.
Europarl v8
It
is
in
everyone’s
interest
to
maintain
the
positive
influence
of
sport.
Daher
liegt
es
in
jedermanns
Interesse,
den
positiven
Einfluss
des
Sports
aufrechtzuerhalten.
Europarl v8
It
has
its
own
culture,
its
own
values
and
its
own
sphere
of
influence.
Sie
hat
eine
eigene
Kultur,
eigene
Werte,
ihren
eigenen
Einflussbereich.
Europarl v8
Otherwise,
it
will
degenerate
into
a
self-serving
paper
mill,
incapable
of
real
influence.
Geschieht
das
nicht,
wird
sie
zu
einem
Papierkarussell
ohne
wirklichen
Einfluss
ausarten.
Europarl v8
Our
society
was
formed
under
the
influence
of
Jacobinist
states.
Unsere
Gesellschaft
hat
sich
unter
dem
Einfluss
jakobinischer
Staaten
gebildet.
Europarl v8
Will
this
solution
not
result
in
a
limitation
of
the
influence
of
Member
States
on
the
administration
of
market
instruments?
Wird
dadurch
der
Einfluss
der
Mitgliedstaaten
auf
die
Verwaltung
der
Marktinstrumente
nicht
eingeschränkt?
Europarl v8
It
is
indeed
of
huge
importance
that
the
influence
of
Iran
be
restricted.
Es
ist
wirklich
immens
wichtig,
dass
der
Einfluss
von
Iran
zurückgedrängt
wird.
Europarl v8
Why
should
the
electorate
vote
in
favour
of
less
influence?
Warum
sollten
die
Wähler
mit
weniger
Einfluss
einverstanden
sein?
Europarl v8