Übersetzung für "Obligations under the contract" in Deutsch
The
Member
States
shall
not
prohibit
the
parties
from
performing
their
obligations
under
the
contract
during
the
withdrawal
period.
Die
Mitgliedstaaten
verbieten
den
Vertragsparteien
eine
Erfüllung
ihrer
Verpflichtungen
während
der
Widerrufsfrist
nicht.
TildeMODEL v2018
We
will
make
every
effort
to
perform
our
obligations
under
the
Contract.
Wir
werden
jeden
Versuch
unternehmen,
um
unseren
Verpflichtungen
im
Vertrag
nachzukommen.
ParaCrawl v7.1
He
performed
his
obligations
under
the
contract
of
employment
in
the
Federal
Republic
of
Germany
until
1952.
Die
aufgrund
des
Arbeitsvertrages
geschuldete
Arbeitsleistung
erbrachte
er
bis
zum
Jahre
1952
in
der
Bundesrepublik.
EUbookshop v2
When
the
specific
features
of
a
contract
of
employment
do
not
exist,
it
is
neither
necessary
nor
appropriate
to
identify
the
obligation
which
characterises
the
contract
and
to
centralise
at
its
place
of
performance
all
jurisdiction,
based
on
place
of
performance,
over
disputes
concerning
all
the
obligations
under
the
contract.
Staates
dieses
Gerichts
in
diesem
Staat
und
die
andere
in
einem
anderen
Vertragsstaat
zu
erfüllen
wäre.
EUbookshop v2
The
transfer
of
rights
and
obligations
under
the
purchase
contract
requires
the
prior
written
consent
of
the
seller.
Übertragungen
von
Rechten
und
Pflichten
des
Käufers
aus
dem
Kaufvertrag
bedürfen
der
schriftlichen
Zustimmung
des
Verkäufers.
ParaCrawl v7.1
The
company
may
transfer
rights
and
obligations
under
the
contract
at
any
time
to
a
third
party
or
transferred.
Das
Unternehmen
kann
Rechte
und
Pflichten
aus
dem
Vertrag
jederzeit
an
einen
Dritten
abtreten
oder
Ã1?4bertragen.
ParaCrawl v7.1
You
may
not
assign
or
transfer
your
rights
or
obligations
under
the
contract.
Sie
sind
nicht
berechtigt,
Ihre
Rechte
oder
Pflichten
aus
dem
Vertrag
abzutreten
oder
zu
übertragen.
CCAligned v1
We
are
liable
only
if
we
have
demonstrably
and
culpably
breached
our
obligations
under
the
contract.
Wir
haften
nur,
wenn
wir
nachweislich
unsere
Pflichten
nach
dem
Vertrag
schuldhaft
verletzt
haben.
ParaCrawl v7.1
The
hotel
is
liable
to
perform
its
obligations
under
the
hotel
accommodation
contract
with
the
due
care
and
diligence
of
a
prudent
businessman.
Das
Hotel
haftet
mit
der
Sorgfalt
eines
ordentlichen
Kaufmanns
für
seine
Verpflichtung
aus
dem
Hotelaufnahmevertrag.
ParaCrawl v7.1
Place
of
performance
for
all
obligations
arising
under
the
contract
is
Biberach,
Germany
unless
otherwise
specified.
Erfüllungsort
für
alle
Verpflichtungen
aus
dem
Vertragsverhältnis
ist
Biberach,
soweit
nichts
anderes
bestimmt
ist.
ParaCrawl v7.1
Hahne's
obligations
under
the
contract
made
with
the
customer
are
owed
only
to
the
customer.
Hahne
ist
aus
dem
mit
dem
Kunden
abgeschlossenen
Vertrag
allein
dem
Kunden
gegenüber
verpflichtet.
ParaCrawl v7.1
We
exclusively
use
this
data
to
fulfil
our
obligations
under
the
contract
with
you.
Wir
verwenden
diese
Daten
ausschließlich
zur
Erfüllung
unserer
Pflichten
aus
dem
Vertrag
mit
Ihnen.
ParaCrawl v7.1
Instead,
the
Government
concludes
a
public
service
contract
with
TV2
obliging
the
latter
to
present
an
annual
report
on
its
compliance
with
the
obligations
under
the
public
service
contract.
Stattdessen
wird
die
Regierung
einen
öffentlichen
Dienstleistungsvertrag
mit
TV2
abschließen,
der
TV2
verpflichtet,
einmal
jährlich
einen
Bericht
über
die
Erfüllung
der
Verpflichtungen
aus
diesem
Vertrag
auszuarbeiten.
DGT v2019
In
any
event,
account
should
be
taken
of
the
fact
that
in
accordance
with
the
aforementioned
directive
as
interpreted
by
the
Court
of
Justice
of
the
European
Communities
-
I
am
talking
here
about
Case
324/86
concerning
'Daddy's
Dance
Hall'
-
the
rights
and
obligations
under
the
employment
contract
or
employment
relationship
may,
in
the
context
of
a
transfer,
be
altered
with
regard
to
the
transferee
to
the
same
extent
as
they
could
have
been
with
regard
to
the
transferor,
provided
that
the
transfer
of
the
undertaking
itself
does
not
constitute
the
reason
for
the
change.
Jedenfalls
sollte
der
Tatsache
Rechnung
getragen
werden,
daß
gemäß
der
zuvor
genannten
Richtlinie
in
der
Auslegung
des
Europäischen
Gerichtshofs
-
ich
spreche
hier
von
der
Rechtssache
324/86
betreffend
"Daddy's
Dance
Hall"
-
die
Rechte
und
Verpflichtungen
im
Rahmen
des
Arbeitsvertrages
oder
des
Arbeitsverhältnisses
bei
einem
Transfer
gegenüber
dem
Nachfolger
in
gleichem
Maße
geändert
werden
dürfen
wie
sie
gegenüber
dem
Vorgänger
hätten
geändert
werden
können,
vorausgesetzt,
daß
der
Transfer
des
Unternehmens
selbst
nicht
den
Grund
für
den
Wechsel
bildet.
Europarl v8
A
maritime
performing
party
is
liable
for
the
breach
of
its
obligations
under
this
Convention
caused
by
the
acts
or
omissions
of
any
person
to
which
it
has
entrusted
the
performance
of
any
of
the
carrier's
obligations
under
the
contract
of
carriage
under
the
conditions
set
out
in
paragraph 1
of
this
article.
Eine
maritime
ausführende
Partei
haftet
unter
den
in
Absatz 1
genannten
Bedingungen
für
eine
Verletzung
ihrer
Pflichten
nach
diesem
Übereinkommen,
die
durch
Handlungen
oder
Unterlassungen
von
Personen
verursacht
wurde,
die
sie
mit
der
Erfüllung
einer
der
Pflichten
des
Beförderers
aus
dem
Frachtvertrag
betraut
hat.
MultiUN v1
The
controlling
party,
on
request
of
the
carrier
or
a
performing
party,
shall
provide
in
a
timely
manner
information,
instructions
or
documents
relating
to
the
goods
not
yet
provided
by
the
shipper
and
not
otherwise
reasonably
available
to
the
carrier
that
the
carrier
may
reasonably
need
to
perform
its
obligations
under
the
contract
of
carriage.
Die
verfügungsberechtigte
Partei
hat
auf
Ersuchen
des
Beförderers
oder
einer
ausführenden
Partei
rechtzeitig
die
Informationen,
Weisungen
oder
Unterlagen
in
Bezug
auf
die
Güter
bereitzustellen,
die
vom
Absender
noch
nicht
bereitgestellt
wurden
und
für
den
Beförderer
nicht
anderweitig
in
zumutbarer
Weise
erhältlich
sind
und
die
der
Beförderer
vernünftigerweise
zur
Erfüllung
seiner
Pflichten
nach
dem
Frachtvertrag
benötigt.
MultiUN v1
This
gives
rise
to
counterparty
credit
risk,
i.e.
the
risk
that
a
counterparty
may
not
honour
its
obligations
under
the
contract
when
they
become
due.
Daraus
entsteht
ein
Gegenparteiausfallrisiko,
also
das
Risiko,
dass
eine
Gegenpartei
ihren
vertraglichen
Verpflichtungen
bei
Fälligkeit
nicht
nachkommt.
TildeMODEL v2018
In
order
to
distinguish
derivative
contracts
starting
immediately
after
the
execution
of
the
trade
from
derivative
contracts
starting
at
a
predetermined
date
in
the
future,
the
tenor
of
a
contract
should
be
calculated
based
on
the
effective
date
at
which
the
obligations
under
the
contract
come
into
effect.
Um
Derivatekontrakte,
die
unmittelbar
nach
Ausführung
des
Geschäfts
zu
laufen
beginnen,
von
Derivatekontrakten,
die
zu
einem
festgelegten
Zeitpunkt
in
der
Zukunft
zu
laufen
beginnen,
zu
unterscheiden,
sollte
die
Laufzeit
eines
Kontrakts
ausgehend
vom
effektiven
Geltungsbeginn,
d. h.
dem
Tag,
an
dem
die
aus
dem
Kontrakt
erwachsenden
Pflichten
wirksam
werden,
berechnet
werden.
DGT v2019