Übersetzung für "Obligations under the contract" in Deutsch

The Member States shall not prohibit the parties from performing their obligations under the contract during the withdrawal period.
Die Mitgliedstaaten verbieten den Vertragsparteien eine Erfüllung ihrer Verpflichtungen während der Widerrufsfrist nicht.
TildeMODEL v2018

We will make every effort to perform our obligations under the Contract.
Wir werden jeden Versuch unternehmen, um unseren Verpflichtungen im Vertrag nachzukommen.
ParaCrawl v7.1

He performed his obligations under the contract of employment in the Federal Republic of Germany until 1952.
Die aufgrund des Arbeitsvertrages geschuldete Arbeitsleistung erbrachte er bis zum Jahre 1952 in der Bundesrepublik.
EUbookshop v2

When the specific features of a contract of employment do not exist, it is neither necessary nor appropriate to identify the obligation which characterises the contract and to centralise at its place of performance all jurisdiction, based on place of performance, over disputes concerning all the obligations under the contract.
Staates dieses Gerichts in diesem Staat und die andere in einem anderen Vertragsstaat zu erfüllen wäre.
EUbookshop v2

The transfer of rights and obligations under the purchase contract requires the prior written consent of the seller.
Übertragungen von Rechten und Pflichten des Käufers aus dem Kaufvertrag bedürfen der schriftlichen Zustimmung des Verkäufers.
ParaCrawl v7.1

The company may transfer rights and obligations under the contract at any time to a third party or transferred.
Das Unternehmen kann Rechte und Pflichten aus dem Vertrag jederzeit an einen Dritten abtreten oder Ã1?4bertragen.
ParaCrawl v7.1

You may not assign or transfer your rights or obligations under the contract.
Sie sind nicht berechtigt, Ihre Rechte oder Pflichten aus dem Vertrag abzutreten oder zu übertragen.
CCAligned v1

We are liable only if we have demonstrably and culpably breached our obligations under the contract.
Wir haften nur, wenn wir nachweislich unsere Pflichten nach dem Vertrag schuldhaft verletzt haben.
ParaCrawl v7.1

The hotel is liable to perform its obligations under the hotel accommodation contract with the due care and diligence of a prudent businessman.
Das Hotel haftet mit der Sorgfalt eines ordentlichen Kaufmanns für seine Verpflichtung aus dem Hotelaufnahmevertrag.
ParaCrawl v7.1

Place of performance for all obligations arising under the contract is Biberach, Germany unless otherwise specified.
Erfüllungsort für alle Verpflichtungen aus dem Vertragsverhältnis ist Biberach, soweit nichts anderes bestimmt ist.
ParaCrawl v7.1

Hahne's obligations under the contract made with the customer are owed only to the customer.
Hahne ist aus dem mit dem Kunden abgeschlossenen Vertrag allein dem Kunden gegenüber verpflichtet.
ParaCrawl v7.1

We exclusively use this data to fulfil our obligations under the contract with you.
Wir verwenden diese Daten ausschließlich zur Erfüllung unserer Pflichten aus dem Vertrag mit Ihnen.
ParaCrawl v7.1

Instead, the Government concludes a public service contract with TV2 obliging the latter to present an annual report on its compliance with the obligations under the public service contract.
Stattdessen wird die Regierung einen öffentlichen Dienstleistungsvertrag mit TV2 abschließen, der TV2 verpflichtet, einmal jährlich einen Bericht über die Erfüllung der Verpflichtungen aus diesem Vertrag auszuarbeiten.
DGT v2019

In any event, account should be taken of the fact that in accordance with the aforementioned directive as interpreted by the Court of Justice of the European Communities - I am talking here about Case 324/86 concerning 'Daddy's Dance Hall' - the rights and obligations under the employment contract or employment relationship may, in the context of a transfer, be altered with regard to the transferee to the same extent as they could have been with regard to the transferor, provided that the transfer of the undertaking itself does not constitute the reason for the change.
Jedenfalls sollte der Tatsache Rechnung getragen werden, daß gemäß der zuvor genannten Richtlinie in der Auslegung des Europäischen Gerichtshofs - ich spreche hier von der Rechtssache 324/86 betreffend "Daddy's Dance Hall" - die Rechte und Verpflichtungen im Rahmen des Arbeitsvertrages oder des Arbeitsverhältnisses bei einem Transfer gegenüber dem Nachfolger in gleichem Maße geändert werden dürfen wie sie gegenüber dem Vorgänger hätten geändert werden können, vorausgesetzt, daß der Transfer des Unternehmens selbst nicht den Grund für den Wechsel bildet.
Europarl v8

A maritime performing party is liable for the breach of its obligations under this Convention caused by the acts or omissions of any person to which it has entrusted the performance of any of the carrier's obligations under the contract of carriage under the conditions set out in paragraph 1 of this article.
Eine maritime ausführende Partei haftet unter den in Absatz 1 genannten Bedingungen für eine Verletzung ihrer Pflichten nach diesem Übereinkommen, die durch Handlungen oder Unterlassungen von Personen verursacht wurde, die sie mit der Erfüllung einer der Pflichten des Beförderers aus dem Frachtvertrag betraut hat.
MultiUN v1

The controlling party, on request of the carrier or a performing party, shall provide in a timely manner information, instructions or documents relating to the goods not yet provided by the shipper and not otherwise reasonably available to the carrier that the carrier may reasonably need to perform its obligations under the contract of carriage.
Die verfügungsberechtigte Partei hat auf Ersuchen des Beförderers oder einer ausführenden Partei rechtzeitig die Informationen, Weisungen oder Unterlagen in Bezug auf die Güter bereitzustellen, die vom Absender noch nicht bereitgestellt wurden und für den Beförderer nicht anderweitig in zumutbarer Weise erhältlich sind und die der Beförderer vernünftigerweise zur Erfüllung seiner Pflichten nach dem Frachtvertrag benötigt.
MultiUN v1

This gives rise to counterparty credit risk, i.e. the risk that a counterparty may not honour its obligations under the contract when they become due.
Daraus entsteht ein Gegenparteiausfallrisiko, also das Risiko, dass eine Gegenpartei ihren vertraglichen Verpflichtungen bei Fälligkeit nicht nachkommt.
TildeMODEL v2018

In order to distinguish derivative contracts starting immediately after the execution of the trade from derivative contracts starting at a predetermined date in the future, the tenor of a contract should be calculated based on the effective date at which the obligations under the contract come into effect.
Um Derivatekontrakte, die unmittelbar nach Ausführung des Geschäfts zu laufen beginnen, von Derivatekontrakten, die zu einem festgelegten Zeitpunkt in der Zukunft zu laufen beginnen, zu unterscheiden, sollte die Laufzeit eines Kontrakts ausgehend vom effektiven Geltungsbeginn, d. h. dem Tag, an dem die aus dem Kontrakt erwachsenden Pflichten wirksam werden, berechnet werden.
DGT v2019