Übersetzung für "Obligation to contract" in Deutsch
To
attain
the
goal
of
the
legislature,
both
compulsory
insurance
and
the
obligation
to
contract
are
necessary.
Zur
Erreichung
des
gesetzgeberischen
Ziels
sind
sowohl
Versicherungspflicht
als
auch
Kontrahierungszwang
erforderlich.
ParaCrawl v7.1
In
this
respect,
however,
the
only
conceivable
infringement
of
this
fundamental
right
is
through
the
obligation
to
contract
in
the
basic
rate.
Insoweit
kommt
eine
Verletzung
dieses
Grundrechts
jedoch
nur
durch
den
Kontrahierungszwang
im
Basistarif
in
Betracht.
ParaCrawl v7.1
To
this
day,
in
the
basic
insurance
the
health
insurers
have
the
obligation
to
conclude
a
contract
with
each
service
provider.
Bis
heute
sind
die
Krankenversicherer
in
der
Grundversicherung
verpflichtet
mit
jedem
Leistungserbringer
einen
Vertrag
abzuschließen.
ParaCrawl v7.1
No
one
could
imagine
suggesting
to
the
United
States
that
they
should
subject
their
anti-missile
defence
to
the
authority
of
a
WTO
dispute
resolution
body,
with
rules
such
as
national
treatment,
most-favoured
nation
rules,
or
the
obligation
to
award
a
contract
to
any
other
WTO
country
if
it
responds
to
an
open
invitation
to
tender
in
this
crucial
area.
Niemand
könnte
sich
vorstellen,
den
USA
vorzuschlagen,
ihre
Raketenabwehr
dem
Streitschlichtungsorgan
der
WTO
zu
unterstellen,
wo
solche
Grundsätze
gelten
wie
nationale
Behandlung,
Prinzip
der
Meistbegünstigung
oder
die
Verpflichtung
zur
Vergabe
eines
Auftrags
an
ein
Unternehmen
jedes
anderen
WTO-Mitglieds,
wenn
es
an
einer
öffentlichen
Ausschreibung
in
diesem
vitalen
Bereich
teilnimmt.
Europarl v8
It
also
does
away
with
the
obligation
to
publish
a
contract
notice
for
the
conclusion
of
a
framework
agreement
or
for
the
award
of
a
public
contract
by
the
competitive-dialogue
procedure.
Außerdem
wird
durch
diese
Abänderung
die
Pflicht
zur
Veröffentlichung
einer
Bekanntmachung
bei
Vergabe
eines
Rahmenvertrags
oder
Vergabe
im
Wege
eines
wettbewerblichen
Dialogs
abgeschafft.
TildeMODEL v2018
This
is
because
it
would
be
inappropriate
for
the
obligation
to
send
additional
information
within
a
time-limit
of
six
days
to
be
unconditional,
provided
that
the
request
was
made
in
good
time,
when
the
obligation
to
send
the
contract
documents
themselves
within
six
days
would
apply
only
"as
a
general
rule",
provided
that
requests
were
made
in
good
time
Es
ist
nicht
zweckmäßig,
daß
die
Verpflichtung,
die
zusätzlichen
Auskünfte
binnen
6
Tagen
zu
übermitteln,
wenn
diese
Auskünfte
rechtzeitig
angefordert
werden,
uneingeschränkt
gilt,
während
die
Verpflichtung,
die
Verdingungsunterlagen
binnen
6
Tagen
zu
übermitteln,
sofern
die
Unterlagen
rechtzeitig
angefordert
werden,
nur
„in
der
Regel“
gilt.
TildeMODEL v2018
The
proposed
Regulation
does
not
introduce
an
obligation
for
companies
to
contract
but
an
obligation
to
treat
European
customers
in
the
same
manner
when
they
are
in
the
same
situation,
regardless
of
their
nationality,
or
place
of
residence
or
establishment.
Die
vorgeschlagene
Verordnung
enthält
keine
Verpflichtung
zum
Vertragsabschluss
für
Unternehmen,
sondern
eine
Verpflichtung
zur
Gleichbehandlung
europäischer
Kunden,
die
sich
in
der
gleichen
Situation
befinden,
und
zwar
unabhängig
von
ihrer
Staatsangehörigkeit,
ihrem
Wohn-
oder
Geschäftssitz.
TildeMODEL v2018
That
compulsory
nature
is
reinforced
by
the
fact
that
the
obligation
to
contract
is
associated
with
other
constraints
that
restrict
the
commercial
freedom
of
PMI
insurers
to
determine
the
terms
of
PMI
contracts,
namely
the
community
rating,
lifetime
cover
and
minimum
benefit
obligations.
Dieser
obligatorische
Charakter
wird
dadurch
verstärkt,
dass
der
Kontrahierungszwang
mit
anderen
Verpflichtungen
einhergeht,
die
die
geschäftliche
Entscheidungsfreiheit
der
PK-Versicherer
bei
der
inhaltlichen
Ausgestaltung
der
PK-Verträge
beschränken,
nämlich
den
Verpflichtungen
zur
Festsetzung
einer
Einheitsprämie,
der
Gewährung
eines
lebenslangen
Versicherungsschutzes
und
zu
Mindestleistungen.
EUbookshop v2
The
distribution
companies
in
England
and
Wales
will
be
free
to
buy
their
supplies
of
power
where
they
choose,
subject
to
an
obligation
to
contract
for
8
500
megawatts
for
nuclear
capacity
and
500
megawatts
of
other
non-fossil
fuel
supplies
amounting
in
total
to
about
17%
of
total
demand
for
electricity.
Die
Versorgungsunternehmen
in
England
und
Wales
können
ihren
Strom
einkaufen,
wo
sie
wollen,
voraus
gesetzt,
daß
sie
einen
Vertrag
über
8
500
Megawatt
Atomstrom
und
500
Megawatt
Strom
aus
anderen,
nichtfossilen
Brennstoffen
eingehen,
was
insgesamt
17
%
des
gesamten
Strombedarfs
ausmacht.
EUbookshop v2
The
obligation
to
publish
a
contract
notice
when
the
award
procedure
is
about
to
be
launched
is
a
key
aspect
of
the
drive
to
build
a
single
market
in
public
procurement.
Ein
Schlüsselelement
bei
der
Schaffung
eines
einheitlichen
europäischen
Raumes
im
Bereich
des
öffentlichen
Auftragswesens
ist
die
Verpflichtung
zur
Veröffentlichung
einer
Bekanntmachung
zu
Beginn
eines
Vergabeverfahrens.
EUbookshop v2