Übersetzung für "Obligation to contract" in Deutsch

To attain the goal of the legislature, both compulsory insurance and the obligation to contract are necessary.
Zur Erreichung des gesetzgeberischen Ziels sind sowohl Versicherungspflicht als auch Kontrahierungszwang erforderlich.
ParaCrawl v7.1

In this respect, however, the only conceivable infringement of this fundamental right is through the obligation to contract in the basic rate.
Insoweit kommt eine Verletzung dieses Grundrechts jedoch nur durch den Kontrahierungszwang im Basistarif in Betracht.
ParaCrawl v7.1

To this day, in the basic insurance the health insurers have the obligation to conclude a contract with each service provider.
Bis heute sind die Krankenversicherer in der Grundversicherung verpflichtet mit jedem Leistungserbringer einen Vertrag abzuschließen.
ParaCrawl v7.1

No one could imagine suggesting to the United States that they should subject their anti-missile defence to the authority of a WTO dispute resolution body, with rules such as national treatment, most-favoured nation rules, or the obligation to award a contract to any other WTO country if it responds to an open invitation to tender in this crucial area.
Niemand könnte sich vorstellen, den USA vorzuschlagen, ihre Raketenabwehr dem Streitschlichtungsorgan der WTO zu unterstellen, wo solche Grundsätze gelten wie nationale Behandlung, Prinzip der Meistbegünstigung oder die Verpflichtung zur Vergabe eines Auftrags an ein Unternehmen jedes anderen WTO-Mitglieds, wenn es an einer öffentlichen Ausschreibung in diesem vitalen Bereich teilnimmt.
Europarl v8

It also does away with the obligation to publish a contract notice for the conclusion of a framework agreement or for the award of a public contract by the competitive-dialogue procedure.
Außerdem wird durch diese Abänderung die Pflicht zur Veröffentlichung einer Bekanntmachung bei Vergabe eines Rahmenvertrags oder Vergabe im Wege eines wettbewerblichen Dialogs abgeschafft.
TildeMODEL v2018

This is because it would be inappropriate for the obligation to send additional information within a time-limit of six days to be unconditional, provided that the request was made in good time, when the obligation to send the contract documents themselves within six days would apply only "as a general rule", provided that requests were made in good time
Es ist nicht zweckmäßig, daß die Verpflichtung, die zusätzlichen Auskünfte binnen 6 Tagen zu übermitteln, wenn diese Auskünfte rechtzeitig angefordert werden, uneingeschränkt gilt, während die Verpflichtung, die Verdingungsunterlagen binnen 6 Tagen zu übermitteln, sofern die Unterlagen rechtzeitig angefordert werden, nur „in der Regel“ gilt.
TildeMODEL v2018

The proposed Regulation does not introduce an obligation for companies to contract but an obligation to treat European customers in the same manner when they are in the same situation, regardless of their nationality, or place of residence or establishment.
Die vorgeschlagene Verordnung enthält keine Verpflichtung zum Vertragsabschluss für Unternehmen, sondern eine Verpflichtung zur Gleichbehandlung europäischer Kunden, die sich in der gleichen Situation befinden, und zwar unabhängig von ihrer Staatsangehörigkeit, ihrem Wohn- oder Geschäftssitz.
TildeMODEL v2018

That compulsory nature is reinforced by the fact that the obligation to contract is associated with other constraints that restrict the commercial freedom of PMI insurers to determine the terms of PMI contracts, namely the community rating, lifetime cover and minimum benefit obligations.
Dieser obligatorische Charakter wird dadurch verstärkt, dass der Kontrahierungszwang mit anderen Verpflichtungen einhergeht, die die geschäftliche Entscheidungsfreiheit der PK-Versicherer bei der inhaltlichen Ausgestaltung der PK-Verträge beschränken, nämlich den Verpflichtungen zur Festsetzung einer Einheitsprämie, der Gewährung eines lebenslangen Versicherungsschutzes und zu Mindestleistungen.
EUbookshop v2

The distribution companies in England and Wales will be free to buy their supplies of power where they choose, subject to an obligation to contract for 8 500 megawatts for nuclear capacity and 500 megawatts of other non-fossil fuel supplies amounting in total to about 17% of total demand for electricity.
Die Versorgungsunternehmen in England und Wales können ihren Strom einkaufen, wo sie wollen, voraus gesetzt, daß sie einen Vertrag über 8 500 Megawatt Atomstrom und 500 Megawatt Strom aus anderen, nichtfossilen Brennstoffen eingehen, was insgesamt 17 % des gesamten Strombedarfs ausmacht.
EUbookshop v2

The obligation to publish a contract notice when the award procedure is about to be launched is a key aspect of the drive to build a single market in public procurement.
Ein Schlüsselelement bei der Schaffung eines einheitlichen europäischen Raumes im Bereich des öffentlichen Auftragswesens ist die Verpflichtung zur Veröffentlichung einer Bekanntmachung zu Beginn eines Vergabeverfahrens.
EUbookshop v2