Übersetzung für "Nurturing environment" in Deutsch

Whether or not this is a loving and nurturing environment.
Ob dies ein liebendes und fürsorgliches Umfeld ist, oder nicht.
OpenSubtitles v2018

Maybe it's the small classes or nurturing environment.
Vielleicht ist es die kleine Klassen oder pflegende Umgebung.
ParaCrawl v7.1

However all of this begins in the spiritually nurturing environment of a Satsang.
All das beginnt jedoch in der spirituellen Atmosphäre eines Satsangs.
ParaCrawl v7.1

In a caring and nurturing environment, they are looked after and trained.
In einer fürsorglichen und pflegenden Umgebung werden sie betreut und ausgebildet.
ParaCrawl v7.1

To provide a quality multilingual and multicultural education in a safe and nurturing learning environment
Den Schülern in einer stimulierenden mehrsprachigen und multikulturellen Umgebung eine qualitativ hochwertige Ausbildung bieten.
CCAligned v1

To create a nurturing and constructive environment for your kids, follow these steps:
Um eine nährende und konstruktive Umgebung für Ihre Kinder zu schaffen, folgen Sie diesen Schritten:
ParaCrawl v7.1

After morning language classes, students have ample time to get to know each other in a nurturing, active, multicultural environment.
Nach dem Morgenunterricht haben die Teilnehmer ausreichend Zeit sich in einer aktiven und multikulturellen Umgebung kennenzulernen.
ParaCrawl v7.1

In the West, the priority accorded to the individualist self-regarding norms underlying the Washington Consensus created a nurturing environment for growth in corruption, inequality, and mistrust in governing elites – the unintended consequences of rational-choice, me-first premises.
Im Westen schuf die den individualistischen, auf das Eigenwohl gerichteten, dem Washingtoner Konsens zugrundeliegenden Normen eingeräumte Priorität ein Umfeld, in dem Korruption, Ungleichheit und Misstrauen in die herrschenden Eliten florierten – die unbeabsichtigten Folgen rational-egoistischer Prämissen.
News-Commentary v14

It was a nurturing, loving environment, where they were encouraged to let down their emotional defenses and talk about how awful it is to have breast cancer with people who understood, because they were going through it too.
Es war eine aufbauende, liebevolle Atmosphäre wo sie ermutigt wurden, ihre emotionale Verteidigung fallen zu lassen und mit anderen Leuten, die dasselbe Problem hatten und es verstanden, darüber zu sprechen, wie schrecklich es ist, Brustkrebs zu haben.
TED2013 v1.1

Look, um, we are very capable of creating a nurturing, infant-friendly environment.
Hören Sie, wir sind sehr gut in der Lage, eine erzieherische, säuglingfreundliche Umgebung zu schaffen.
OpenSubtitles v2018

I promise to create a safe, nurturing environment full of learning, laughter and love.
Ich verspreche, ich sorge für eine sichere, fürsorgliche Umgebung, in der gelernt, gelacht und geliebt wird.
OpenSubtitles v2018

Human needs are human needs and having access to the necessities of life, such as clean air nutritious food and clean water along with a positively reinforcing, stable nurturing, non-violent environment, is demanded for our mental and physical health
Menschliche Bedürfnisse sind menschliche Bedürfnisse, und Zugang zu den Lebensnotwendigkeiten wie sauberer Luft, nahrhaftem Essen und sauberem Wasser zu haben zusammen mit einer positiv verstärkenden, stabilen, fördernden, gewaltfreien Umgebung ist nötig für unsere geistige und körperliche Gesundheit,
OpenSubtitles v2018

The emerging picture here is that Abhinavagupta lived in a nurturing and protected environment, where his creative energies got all the support they required.
Das sich hier ergebende Bild ist, dass Abhinavagupta in einer pflegenden und geschützten Umgebung lebte, wo seine kreativen Energien alle erforderliche Unterstützung hatten.
Wikipedia v1.0

By moving from the course to the Musikpark, young graduates have a nurturing environment in which to start up.
Indem der Studiengang in den Musikpark verlegt wurde, finden die jungen Absolventen ein für Existenzgründer freundliches Umfeld vor.
EUbookshop v2

On the contrary, by nurturing the current environment of instability and uncertainty, Musharraf himself must be regarded as one of Pakistan’s biggest problems.
Im Gegenteil: Da er zum aktuellen Umfeld der Instabilität und Ungewissheit beiträgt, muss Musharraf selbst als eines der größten Probleme Pakistans angesehen werden.
News-Commentary v14

Additionally, you can restrict their usage and create a nurturing environment for them with various advanced controls that are offered by Verizon parental controls.
Darüber hinaus können Sie die Nutzung einschränken und mit den verschiedenen vom Verizon Jugendschutz angebotenen erweiterten Funktionen eine für sie geeignete Umgebung schaffen.
ParaCrawl v7.1

Gospel provided a natural answer to the call and Black church the nurturing environment for one of the most influential and important voices in pop: Aretha Franklin .
Gospel lieferte das probate Mittel und die schwarze Kirche das geeignete Umfeld, damit eine der einflussreichsten und wichtigsten Stimmen der Popmusik gehört werden konnte: der von Aretha Franklin.
ParaCrawl v7.1

Night classes are designed for a specific number of students, providing a warm and nurturing environment that supports an engaging experience.
Nachtklassen für eine bestimmte Anzahl von Studenten, eine warme und pflegende Umgebung, die ein einprägsames Erlebnis unterstützt.
ParaCrawl v7.1

In this way, you can make sure that they have a nurturing online environment and are surrounded by supportive people.
Damit stellen Sie sicher, dass sie ein gutes online Umfeld genießen und von Leuten umgeben sind, die Ihr Kind unterstützen.
ParaCrawl v7.1

I am committed to providing a safe, nurturing environment for the children in my care.
Ich bin entschlossen, die Bereitstellung einer sicheren, förderliche Umgebung für die Kinder in meiner Obhut.
ParaCrawl v7.1

Fortunately, with iPhone parental controls, you can add restrictions, limits, or even block the usage of certain apps and create a nurturing environment for your kids.
Glücklicherweise können Sie mit der iPhone Jugendschutzeinstellung Beschränkungen oder Einschränkungen einrichten oder sogar die Nutzung bestimmter Apps blockieren und so eine für Ihre Kinder förderliche Umgebung schaffen.
ParaCrawl v7.1

Many of our faculty have studied or worked abroad, and we pride ourselves in providing a nurturing environment with small classes and open doors.
Viele unserer Fakultäten haben im Ausland studiert oder gearbeitet, und wir sind stolz darauf, mit kleinen Klassen und offenen TÃ1?4ren ein nährendes Umfeld zu schaffen.
ParaCrawl v7.1