Übersetzung für "Notwithstanding anything to the contrary" in Deutsch

Notwithstanding anything to the contrary provided herein, no refunds are offered for the following materials:
Ungeachtet anderslautender Bestimmungen in dieser Vereinbarung werden für die folgenden Materialien keine Rückerstattungen angeboten:
CCAligned v1

Notwithstanding anything to the contrary in the Contract, Supplier shall, without any limitations, indemnify and hold harmless AMPLEXOR for all liabilities, damages, cost or expenses incurred as a result of any such violation and termination of the Contract, or arising from export restrictions concealed by Supplier.
Ungeachtet gegenteiliger Angaben im Vertrag hält der Lieferant AMPLEXOR ohne Einschränkungen von allen Verbindlichkeiten, Schadensersatzansprüchen, Kosten oder Aufwendungen, die durch eine derartige Verletzung und Beendigung des Vertrages oder aufgrund von Ausfuhrbeschränkungen, die der Lieferant verschwiegen hat, entstehen, schad- und klaglos.
ParaCrawl v7.1

Notwithstanding anything to the contrary in this Agreement or any Documentation or other materials provided to you in connection with the Software, the Services AVAST reserves all rights to cooperate with any legal process or government inquiry (including, but not limited to, court orders and law enforcement requests) related to your use of the Software and the Services.
Ungeachtet gegenteiliger Regelungen in dieser Vereinbarung oder einer Dokumentation oder anderen Materialien, die Ihnen im Zusammenhang mit der Software und Services zur Verfügung gestellt werden, behält sich AVAST alle Rechte vor, mit rechtlichen Verfahren oder staatlichen Ermittlungsverfahren in Bezug auf die Nutzung der Software und Services durch Sie zu kooperieren (einschließlich, aber nicht beschränkt auf Gerichtsbeschlüsse und Strafverfolgungsanträge).
ParaCrawl v7.1

For this reason too, I have decided, notwithstanding anything to the contrary, to concede to all priests for the Jubilee Year the discretion to absolve of the sin of abortion those who have procured itand who, with contrite heart, seek forgiveness for it.
Auch aus diesem Grund habe ich, ungeachtet gegenteiliger Bestimmungen, entschieden, für das Jubiläumsjahr allen Priestern die Vollmacht zu gewähren, von der Sünde der Abtreibung jene loszusprechen, die sie vorgenommen haben und reuigen Herzens dafür um Vergebung bitten.
ParaCrawl v7.1

Notwithstanding anything herein to the contrary, the "Warranty Disclaimer" and the "Limitation of Liability" language shall survive the termination of this Terms of Use.
Ungeachtet hier im Gegenteil, der " Gewährleistungsausschluss " und die " Haftungsbeschränkung " Sprache gelten über die Beendigung dieser Nutzungsbedingungen zu überleben.
ParaCrawl v7.1

I order that all that has been established by this Motu Proprio may have full and permanent value, notwithstanding anything to the contrary, even if it be worthy of particular mention, and I establish that it be promulgated through publication in the daily newspaper L'Osservatore Romano and that it come into force on the day of its promulgation.
Ich ordne an, daß alles, was in dem vorliegenden Motu proprio festgelegt worden ist, jetzt und in Zukunft gültig und wirksam sein wird, auch wenn dem irgend etwas entgegenstünde, selbst wenn es besonderer Erwähnung würdig wäre, und ich lege fest, daß dasselbe durch die Veröffentlichung in der Tagesausgabe des »Osservatore Romano« promulgiert werde und am selben Tag der Promulgation in Kraft trete.
ParaCrawl v7.1

Notwithstanding anything to the contrary herein, you may not use the Software to develop and distribute other software programs that directly compete with any Altova software or service without prior written permission.
Ungeachtet anderslautender Bestimmungen in diesem Lizenzvertrag dürfen Sie die Software nicht verwenden, um ohne vorherige schriftliche Einwilligung von Seiten Altovas andere Software-Programme zu entwickeln und zu vertreiben, die eine direkte Konkurrenz zu Altova-Software oder einem Altova-Dienst darstellen.
ParaCrawl v7.1

Notwithstanding anything to the contrary in this Agreement, you may purchase a specially customized subscription for use in connection with the Print-On-Demand API under a separate agreement.
Ungeachtet gegenteiliger Formulierungen in diesem Vertrag dürfen Sie ein maßgeschneidertes Abonnement zur Nutzung im Zusammenhang mit der Druck-auf-Abruf-API im Rahmen eines gesonderten Vertrags erwerben.
ParaCrawl v7.1

Notwithstanding anything to the contrary in these Fotolia Terms, you may never redeem Offered Credits for cash, and may only use Offered Credits for transactions on the Website.
Ungeachtet anders lautender Bestimmungen in diesen Fotolia-Nutzungsbedingungen dürfen Sie die Angebotenen Credits nicht gegen Bargeld einlösen und die Angebotenen Credits nur für Transaktionen auf der Website verwenden.
ParaCrawl v7.1

Notwithstanding anything to the contrary in the foregoing, Doosan may obtain from a court any interim or provisional relief that may be necessary to protect Doosan's rights or property.
Ungeachtet von Widersprüchen zum Vorgenannten kann Doosan von einem Gericht eine einstweilige oder vorläufige Verfügung erwirken, die erforderlich ist, um Doosan's Rechte oder Eigentum zu schützen.
ParaCrawl v7.1

Notwithstanding anything to the contrary, the Bank does not release WM from his continued obligations owed to the Bank under the terms and conditions of the Note and Mortgage and related loan documents.
Ungeachtet gegenteiliger Bestimmungen, lassen Sie die Bank WM nicht von seinen Verpflichtungen weiterhin schuldete die Bank unter den Bedingungen der Schuldverschreibung und Hypotheken und der damit verbundenen Kreditunterlagen.
ParaCrawl v7.1

All that I have deliberated with this Apostolic Letter issued Motu Proprio I order be observed in all its parts, notwithstanding anything to the contrary, even if worthy of particular mention; and I establish that it be promulgated by way of publication in the daily newspaper L’Osservatore Romano, entering into force on the same day of promulgation and that, subsequently, it be published in the official Commentary Acta Apostolicae Sedis.
Ich ordne an, dass all dies, was ich mit diesem in Form eines Motu proprio erlassenen Apostolischen Schreibens verfügt habe, in allen seinen Teilen befolgt werden muss, ungeachtet jeder gegenteiligen Bestimmung, auch wenn sie besonderer Erwähnung würdig wäre, und ich setze fest, dass es durch Veröffentlichung in der Zeitung L’Osservatore Romano promulgiert wird und am gleichen Tag der Promulgation in Kraft tritt und es anschließend im offiziellen Amtsblatt Acta Apostolicae Sedis veröffentlicht werde.
ParaCrawl v7.1

Everything that I have decreed in this Apostolic Letter issued Motu Proprio must be observed in all its parts, notwithstanding anything to the contrary, even if it be worthy of particular mention, and I hereby set forth and I dispose that it be promulgated by publication in the daily newspaper L’Osservatore Romano, that it enter into force on 1 October 2017, and thereafter be published in Acta Apostolicae Sedis.
Wir ordnen an, dass alles, was durch dieses als Motu proprio erlassene Apostolische Schreiben beschlossen wurde, voll und bleibend gültig sei, ungeachtet jeder gegenteiligen Anordnung, auch wenn sie besonders erwähnungswürdig wäre, und Wir verfügen, dass es durch die Veröffentlichung in der Zeitung „L’Osservatore Romano“ promulgiert werde, am 1. Oktober 2017 in Kraft trete und anschließend in denActa Apostolicae Sedis herausgegeben werde.
ParaCrawl v7.1

Notwithstanding anything to the contrary herein, you acknowledge and agree that you shall have no ownership or other property interest in your Account, and you further acknowledge and agree that all rights in and to your Account are and shall forever be owned by and inure to the benefit of Six Seconds.
Ungeachtet gegenteiligen hierin erkennen Sieund stimmendass Sie kein Eigentum oder anderes Eigentum Interesse an Ihrem Konto haben müssen, und Sie erkennen weiterhin an und stimmendass alle Rechte an Ihr Konto sind undimmer erhalten und inure an denBesitz sein Nutzen von Six Seconds.
ParaCrawl v7.1

Notwithstanding anything to the contrary contained herein, BandMix.co.uk's liability to you for any cause whatsoever, and regardless of the form of the action, will at all times be limited to the amount paid, if any, by you to BandMix.co.uk for the Service during the term of membership.
Ungeachtet jeglicher hier enthaltenen gegenteiliger Aussagen, ist BandMix's Haftpflicht ungeachtet der Ursache und unabhängig von der Form der Handlung, immer auf den bezahlten Betrag, wenn überhaupt, den du an BandMix für den Service während deiner Mitgliedschaft bezahlt hast, begrenzt.
ParaCrawl v7.1

Effective January 1, 2019, and notwithstanding anything to the contrary herein, for licenses fulfilled thereafter, "Shutterstock" means Shutterstock, Inc., a Delaware corporation with its office at Shutterstock, Inc., 350 Fifth Avenue, 21st Floor, New York, NY 10118, United States.
Ab dem 1. Januar 2019 und ungeachtet anders lautender Bestimmungen steht "Shutterstock" für Shutterstock, Inc., ein in Delaware ansässiges Unternehmen mit der Büroadresse: Shutterstock, Inc., 350 Fifth Avenue, 21st Floor, New York, NY 10118, USA.
ParaCrawl v7.1

You agree that any claim or claim arising out of or in connection with your use of the Site, the Terms of Use or the Privacy Policy shall be enforced by you, notwithstanding anything to the contrary, within one (1) year of the date of such claim (s) or forever barred.
Sie sind damit einverstanden, dass Forderungen oder Klageansprüche aus oder im Zusammenhang mit der Nutzung der Seite, der Nutzungsbedingungen oder der Datenschutzbestimmungen durch Sie ungeachtet anderslautender Gesetze innerhalb von einem (1) Jahr nach dem Entstehen einer solchen Forderung/eines solchen Klageanspruchs geltend gemacht werden müssen oder für immer verjährt sind.
ParaCrawl v7.1

Notwithstanding anything herein to the contrary, if a written contract signed by both parties is in existence covering the sale of the Goods and Services covered hereby, the terms and conditions of said contract shall prevail to the extent they are inconsistent with these Terms.
Ungeachtet der hierin, im Gegenteil, Wenn ein schriftlicher Vertrag beide Parteien existiert auch für den Verkauf von waren und Dienstleistungen, die hiermit, die allgemeinen Geschäftsbedingungen von sagte Vertrag maßgebend, soweit sie sind unvereinbar mit diesen Bedingungen.
ParaCrawl v7.1

Notwithstanding anything to the contrary included in these Terms, we may at any time, with or without notice, suspend or terminate your access to some or all of the Service and refuse any and all current or future use of the Service at any time.
Ungeachtet Anderslautendem, das in diesen Bestimmungen enthalten ist, können wir jederzeit und ohne vorherige Ankündigung Ihren Zugang zu einigen oder allen Services aussetzen oder beenden und jegliche gegenwärtige oder zukünftige Nutzung unseres Services durch Sie jederzeit verweigern.
ParaCrawl v7.1

Notwithstanding anything to the contrary in these Terms and Conditions, the parties agree that any dispute, controversy or claim arising out of or in connection with these Terms and Conditions, or the breach, termination or invalidity thereof, shall be submitted to the jurisdiction of the Maltese courts.
Ungeachtet gegenteiliger Bestimmungen, in diesen Nutzungsbedingungen stimmen die Parteien überein, dass jegliche Streitigkeiten, Kontroversen oder Ansprüche, die sich aus oder in Verbindung mit diesen Allgemeinen Nutzungsbedingungen ergeben, oder deren Verletzung, Kündigung oder Nichtigkeit, der Gerichtsbarkeit der maltesischen Gerichte vorgelegt werden.
ParaCrawl v7.1

Notwithstanding anything to the contrary in these Terms of Use, additional or different terms and conditions may apply to certain Networked Sites.
Ungeachtet anders lautender Bestimmungen in diesen Nutzungsbedingungen können auf bestimmten vernetzten Websites weitere oder andere Geschäftsbedingungen gelten.
ParaCrawl v7.1