Übersetzung für "Note in passing" in Deutsch
This
is
a
small
difference
that
I
note
in
passing.
Das
ist
ein
kleiner
Unterschied,
den
ich
beiläufig
bemerke.
Europarl v8
We
may
note
in
passing
that
the
entities
in
the
microcosm
have
two
important
properties:
Nebenbei
können
wir
festhalten,
daß
die
Einheiten
im
Mikrokosmos
über
zwei
wichtige
Eigenschaften
verfügen:
ParaCrawl v7.1
We
note
in
passing
that
La
Ravardière
was
renamed
Cayenne
in
1777.
Wir
stellen
fest,
dass
im
Vorübergehen
La
Ravardière
umbenannt
wurde
1777
in
Cayenne.
ParaCrawl v7.1
I
also
note
in
passing
that
this
procedure
-
which
would
deprive
the
French
Parliament
of
its
right
to
approve
the
ratification
of
Treaties
as
laid
out
in
Article
53
of
our
constitution
-
seems
as
reprehensible
as
a
very
similar
procedure
on
the
movement
of
persons
provided
for
in
Article
67
and
which
has
already
been
censured
by
the
Constitutional
Court
in
its
decision
of
31
December
1997.
Ich
bemerke
nebenbei,
daß
eine
solche
Vorgehensweise,
durch
welche
das
französische
Parlament
seines
in
Artikel
53
unserer
Verfassung
vorgesehenen
Rechts
auf
Genehmigung
der
Ratifizierung
von
Verträgen
beraubt
würde,
ebenso
verwerflich
ist
wie
die
völlig
gleiche
in
Artikel
67
auf
dem
Gebiet
der
Freizügigkeit
von
Personen
vorgesehene
Verfahrensweise,
die
vom
Verfassungsrat
in
seiner
Entscheidung
vom
31.
Dezember
1997
bereits
beanstandet
wurde.
Europarl v8
I
note
in
passing
that
such
prudence
is
rarely
applied
to
other
measures
linked
to
the
environment
and
human
health,
such
as
GMOs
for
example.
Ich
möchte
nebenbei
anmerken,
dass
eine
solche
Vorsicht
selten
bei
anderen
Maßnahmen
zur
Umwelt
und
menschlichen
Gesundheit,
wie
beispielsweise
bei
GVO,
angewandt
wird.
Europarl v8
I
should
note
in
passing
that,
in
early
1996,
nine
Member
States
out
of
thirteen
-
disregarding
two
Member
States
which
have
no
access
to
the
sea
-
had
failed
to
reach
the
reduction
targets
set
by
the
multi-annual
guidance
programmes,
which
clearly
shows
the
scale
of
the
problem.
Nebenbei
bemerkt
hatten
zu
Beginn
des
Jahres
1996
neun
von
dreizehn
Mitgliedstaaten
-
zwei
Mitgliedstaaten
haben
keinen
Zugang
zum
Meer
-
die
von
den
mehrjährigen
Ausrichtungsprogrammen
vorgegebenen
Flottenverkleinerungsziele
nicht
erreicht,
was
das
ganze
Ausmaß
des
Problems
zeigt.
Europarl v8
I
note
in
passing
that
we
and
our
Russian
partners
need
urgently
to
come
to
a
shared
understanding
of
this
point.
Nebenbei
möchte
ich
bemerken,
dass
wir
und
unsere
russischen
Partner
in
dieser
Sache
dringend
zu
einer
gemeinsamen
Sichtweise
kommen
müssen.
Europarl v8
I
note
in
passing
that
those
on
whom
this
report
is
going
to
impose
the
burden
of
additional
working
time
have
been
more
effective
than
you
in
fighting
against
the
overvaluation
of
the
euro
by
voting
no,
in
France
and
in
the
Netherlands,
to
the
policy
that
you
support.
Ganz
nebenbei
möchte
ich
anmerken,
dass
diejenigen,
denen
dieser
Bericht
eine
Verlängerung
ihrer
Arbeitszeit
aufbürden
will,
den
Kampf
gegen
die
Überbewertung
des
Euro
wesentlich
effektiver
führen
als
Sie,
indem
sie
der
von
Ihnen
vertretenen
Politik
in
Frankreich
und
den
Niederlanden
eine
Absage
erteilt
haben.
Europarl v8
I
am
not
talking
here
about
actual
governmental
functions,
although
I
would
note
in
passing
that
we
should
also
clarify
the
exercising
of
these
functions,
which
must
be
shared
between
the
Commission,
which
proposes,
and
the
Council,
which
decides,
with
appropriate
information
provided
to
the
European
Parliament.
Ich
spreche
hier
nicht
von
den
reinen
Regierungsfunktionen,
auch
wenn
ich
bei
dieser
Gelegenheit
anmerken
möchte,
dass
die
Ausübung
dieser
Funktionen
ebenfalls
klargestellt
werden
muss,
welche
zwischen
der
Kommission
mit
vorschlagender
Funktion
und
dem
Rat
mit
entscheidender
Funktion
aufzuteilen
sind,
wobei
das
Europäische
Parlament
angemessen
zu
informieren
ist.
Europarl v8
Let
us
note
in
passing
that
the
signatories
of
the
Treaty
of
Rome
had
subscribed
to
the
principle
of
freedom
for
capital
movements
(Article
3)
and
had
agreed
that
restrictions
to
such
movements
would
gradually
be
removed
to
the
extent
that
was
needed
for
the
proper
functioning
of
the
common
market.
In
diesem
Zusammenhang
sei
vermerkt,
daß
sich
die
Unterzeichnerstaaten
des
Vertrags
von
Rom
grundsätzlich
zum
freien
Kapitalverkehr
bekannt
(Artikel
3)
und
vereinbart
hat
ten,
daß
die
Beschränkungen
des
Kapitalverkehrs
schrittweise
beseitigt
werden
sollten,
soweit
es
für
das
Funktionieren
des
Gemeinsamen
Marktes
notwendig
sei.
EUbookshop v2