Übersetzung für "Not particularly" in Deutsch
It
does
not
make
things
particularly
easy
for
small
and
medium-sized
enterprises.
Er
macht
es
den
Klein-
und
Mittelbetrieben
nicht
besonders
leicht.
Europarl v8
For
me
this
is
not
yet
particularly
worrying.
Das
ist
für
mich
noch
nicht
besonders
besorgniserregend.
Europarl v8
This
is
a
new
and
not
particularly
welcome
trend,
in
my
opinion.
Dies
ist
meiner
Meinung
nach
eine
neue
und
nicht
besonders
glückliche
Entwicklung.
Europarl v8
The
authorization
system
seems
to
me
to
be
very
flexible
and
not
particularly
bureaucratic.
Mir
scheint
das
Zulassungssystem
auch
sehr
flexibel
und
nicht
besonders
bürokratisch
zu
sein.
Europarl v8
This
is
not
a
particularly
controversial
issue
between
the
various
sides
of
this
House.
Dies
ist
kein
besonders
kontroverses
Thema
für
die
verschiedenen
Fraktionen
dieses
Parlaments.
Europarl v8
I
realized
that
this
would
not
work
particularly
well.
Mir
ist
klar
geworden,
daß
das
sicherlich
nicht
sonderlich
klappen
würde.
Europarl v8
Suffice
it
to
say
that
your
task
will
not
be
particularly
easy.
Dies
macht
deutlich,
daß
Ihre
Aufgabe
nicht
leicht
sein
wird.
Europarl v8
Furthermore,
it
should
be
pointed
out
that
ACEA
is
not
particularly
penalised.
Das
heißt,
ACEA
wird
nicht
in
außergewöhnlichem
Maße
bestraft.
DGT v2019
Force
must
not
be
successful,
not
even,
and
most
particularly
not,
in
Algeria!
Gewalt
darf
keinen
Erfolg
haben,
auch
nicht
und
gerade
nicht
in
Algerien!
Europarl v8
They
do
not
hear
about
it
and
are
not
even
particularly
interested.
Sie
erfahren
es
nicht,
sie
interessieren
sich
auch
nicht
sonderlich
dafür.
Europarl v8
Outside
the
legislative
procedure,
the
report
we
have
before
us
is
not
particularly
impressive.
Abgesehen
von
dem
gesetzgeberischen
Verfahren
ist
der
uns
vorliegende
Bericht
nicht
übermäßig
beeindruckend.
Europarl v8
This
is
perhaps
not
particularly
strange,
as
pharmaceutical
products
affect
everyone.
Das
ist
vielleicht
nicht
besonders
überraschend,
da
Arzneimittel
alle
betreffen.
Europarl v8
On
the
other
hand,
I
am
not
particularly
surprised
by
the
proposal.
Andererseits
überrascht
mich
dieser
Vorschlag
nicht
über
die
Maßen.
Europarl v8
We
must
not
forget
this,
particularly
at
this
time
of
crisis.
Das
dürfen
wir
nicht
vergessen,
besonders
in
dieser
Krisenzeit
nicht.
Europarl v8
This
is
not
the
case,
particularly
in
France.
Dies
ist
nicht
der
Fall,
insbesondere
in
Frankreich.
Europarl v8
They
are
basic
rights,
although
they
are
not
drafted
in
particularly
lavish
terms.
Sie
haben
den
Charakter
von
Grundrechten,
sind
aber
nicht
gerade
üppig
ausformuliert.
Europarl v8
It
is
not
a
particularly
attractive
one,
and
no
one
is
fully
satisfied
with
it.
Er
ist
nicht
besonders
attraktiv,
und
niemand
ist
mit
ihm
völlig
zufrieden.
Europarl v8
The
south-west
of
Afghanistan
is
not
particularly
heavily
mined.
Der
Südwesten
Afghanistans
ist
nicht
sehr
stark
vermint.
Europarl v8
The
so-called
smart
sanctions
against
the
regime
are
not
being
particularly
smartly
enforced.
Die
so
genannten
zielgerichteten
Sanktionen
gegen
das
Regime
wurden
nicht
sonderlich
gezielt
verhängt.
Europarl v8
It
is
not
a
particularly
ambitious
target.
Es
ist
kein
besonders
ehrgeiziges
Ziel.
Europarl v8