Übersetzung für "Not inferior to" in Deutsch
The
reproducible
spot
quality
is
not
inferior
to
that
obtained
with
regular
sheet
steel.
Die
reproduzierbare
Schweißpunktgüte
steht
einem
normalen
Stahlblech
nicht
nach.
EuroPat v2
According
to
the
fortress,
some
types
of
beer
are
not
inferior
to
wine.
Laut
der
Festung
sind
einige
Biersorten
dem
Wein
nicht
unterlegen.
CCAligned v1
It
is
not
inferior
to
the
drug
"Metrogil".
Es
ist
der
Droge
"Metrogil"
nicht
unterlegen.
ParaCrawl v7.1
We
are
not
inferior,
we
refuse
to
be
subjugated
to
colonial
racism.
Wir
sind
nicht
minderwertig,
wir
weigern
uns
dem
Kolonialrassismus
unterworfen
zu
werden.
CCAligned v1
Clinically
proven
effective
nephroprotective
effect
of
the
drug,
not
inferior
to
ACE
inhibitors.
Klinisch
nachgewiesener
effektiver
nephroprotektiver
Effekt
des
Medikaments,
nicht
unterlegen
gegenüber
ACE-Hemmern.
ParaCrawl v7.1
They
are
not
inferior
in
raisins
to
the
content
of
K
+.
Sie
sind
in
Rosinen
dem
Inhalt
von
K
+
nicht
unterlegen.
ParaCrawl v7.1
An
aspect
is
not
something
inferior
to
a
portion.
Ein
Aspekt
ist
nichts
Geringeres
als
ein
Teil.
ParaCrawl v7.1
In
this
regard,
it
is
not
inferior
to
meat.
In
dieser
Hinsicht
ist
es
nicht
unterlegen
Fleisch.
ParaCrawl v7.1
And
on
the
term
of
operation,
it
is
not
inferior
to
ceramic
tiles.
Und
auf
die
Laufzeit
des
Betriebs
ist
es
nicht
schlechter
als
Keramikfliesen.
ParaCrawl v7.1
Often
folk
methods
of
treatment
in
itsefficiency
is
not
inferior
to
traditional
medicine.
Oft
Volksmethoden
der
Behandlung
in
seinemEffizienz
ist
der
traditionellen
Medizin
nicht
unterlegen.
ParaCrawl v7.1
It
is
quite
adequate
in
price,
and
in
quality
is
not
inferior
to
European
counterparts.
Der
Preis
ist
angemessen,
und
die
Qualität
ist
europäischen
Kollegen
nicht
unterlegen.
ParaCrawl v7.1
They
are
not
inferior
to
any
other
people
in
the
world.
Verglichen
mit
anderen
Leuten
dieser
Welt
haben
sie
nichts
zu
wenig.
ParaCrawl v7.1
I
am
certain
we
all
agree
that
our
investors
are
not
inferior
to
the
American
ones.
Sie
stimmen
mir
sicher
alle
zu,
dass
unsere
Investoren
den
amerikanischen
nicht
unterlegen
sind.
Europarl v8
In
each
case
the
results
confirmed
that
Eurartesim
was
not
inferior
to
the
comparator
medicinal
product.
In
beiden
Fällen
bestätigten
die
Ergebnisse,
dass
Eurartesim
dem
Vergleichsarzneimittel
nicht
unterlegen
war.
ELRC_2682 v1
What
ye
know,
I
know
also:
I
am
not
inferior
to
you.
Was
ihr
wißt,
das
weiß
ich
auch;
und
bin
nicht
geringer
denn
ihr.
ParaCrawl v7.1