Übersetzung für "Normal manner" in Deutsch
Mr
President,
we
addressed
this
question
last
week
in
a
perfectly
normal
manner.
Herr
Präsident,
diese
Frage
haben
wir
letzte
Woche
ganz
normal
behandelt.
Europarl v8
Finally
the
granulate
is
dried
and
activated
in
the
normal
manner.
Schliesslich
wird
das
Granulat
in
üblicher
Weise
getrocknet
und
aktiviert.
EuroPat v2
He
merely
has
to
grasp
the
guide
handle
in
the
normal
manner.
Er
hat
lediglich
den
Führungshandgriff
in
gewohnter
Weise
zu
umfassen.
EuroPat v2
The
transport
unit
71
can
be
designed
in
a
normal
manner
as
a
belt
conveyor
or
the
like.
Die
Transporteinheit
71
kann
in
üblicher
Weise
als
Bandförderer
oder
dergleichen
ausgebildet
sein.
EuroPat v2
The
closing
elements
of
lock
bolt
1
and
catch
2
also
cooperate
in
the
normal
manner.
Die
Schließelemente
Schlossfalle
1
und
Sperrklinke
2
wirken
ebenfalls
in
üblicher
Weise
zusammen.
EuroPat v2
Finally,
the
carriages
are
raised
in
the
normal
manner
to
the
required
working
height.
Anschließend
werden
die
Schlitten
in
üblicher
Weise
hochgefahren.
EuroPat v2
In
that
water,
the
rice
in
the
normal
manner
is
made.
In
diesem
Wasser,
der
Reis
in
der
üblichen
Weise
erfolgt.
CCAligned v1
The
sperm
cells
fertilize
the
oocyte
in
the
normal
manner.
Die
Spermien
befruchten
die
Eizelle
auf
natürlichem
Weg.
ParaCrawl v7.1
The
bushing
is
fabricated
in
the
normal
manner
by
turning
or
casting.
Die
Buchse
wird
in
üblicher
Art
und
Weise
durch
Drehen
oder
Gießen
gefertigt.
EuroPat v2
The
further
assembly
of
the
pump
is
effected
in
the
normal
manner.
Die
weitere
Montage
der
Pumpe
erfolgt
in
üblicher
Weise.
EuroPat v2
For
example,
a
signal
x
is
processed
in
a
normal
manner
on
a
first
signal
path.
Auf
dem
ersten
Signalweg
wird
beispielsweise
ein
Signal
x
normal
verarbeitet.
EuroPat v2
By
means
of
the
transfer
box
C,
it
is
possible
to
change
between
two
sets
in
the
normal
manner.
Durch
das
Umschaltgetriebe
C
kann
auf
übliche
Weise
zwischen
zwei
Gruppen
umgeschaltet
werden.
EuroPat v2
After
that
the
interrupt
10h
is
called
in
the
normal
manner.
Danach
wird
in
bekannter
Weise
der
Interrupt
10h
aufgerufen.
EuroPat v2
Thus,
they
may
be
excreted
in
the
normal
manner.
Somit
können
sie
auf
normalem
Weg
ausgeschieden
werden.
EuroPat v2
One
additional
assistant
referee
will
be
positioned
behind
the
goal
line
and
utilised
in
the
normal
manner.
Ein
zusätzlicher
Schiedsrichterassistent
wird
hinter
der
Torlinie
aufgestellt
und
auf
normale
Weise
eingesetzt.
ParaCrawl v7.1
Europeans
would
then
be
able
to
go
job-hunting
in
the
normal
manner,
and
would
not
necessarily
use
EURES.
Die
Europäer
könnten
dann
in
gewohnter
Weise
auf
Arbeitsplatzsuche
gehen
und
würden
nicht
unbedingt
EURES
nutzen.
Europarl v8
Catarina
rapidly
dissipated
over
land
in
the
normal
manner
of
a
tropical
cyclone.
Catarina
löste
sich,
wie
ein
normaler
tropischer
Zyklon,
rasch
über
Land
auf.
Wikipedia v1.0
If
desired,
the
hydroxy
group
may
then
be
converted
in
the
normal
manner
into
a
reactive
ester.
Die
Hydroxygruppe
kann
dann
gewünschtenfalls
in
üblicher
Weise
in
einen
reaktionsfähigen
Ester
übergeführt
werden.
EuroPat v2