Übersetzung für "Non-violent" in Deutsch

There are restrictions on non-violent freedom of speech in almost all European Union countries.
In nahezu allen europäischen Ländern gibt es Einschränkungen bezüglich der gewaltlosen Redefreiheit.
Europarl v8

Many European Union members prosecute and imprison people for non-violent freedom of speech.
Viele Mitglieder der Europäischen Union verurteilen und inhaftieren Menschen wegen gewaltloser freier Meinungsäußerung.
Europarl v8

Satyagraha is a non-violent collective action.
Satyagraha ist eine gewaltfreie gemeinsame Aktion.
Europarl v8

The human rights report mentions Gandhi and the policy of non-violent resistance he represented.
Der Menschenrechtsbericht erwähnt Gandhi und die von ihm vertretene Politik des gewaltlosen Widerstands.
Europarl v8

The academic Sakharov always preached non-violent resistance.
Der Wissenschaftler Sacharow hat stets den gewaltfreien Widerstand gepredigt.
Europarl v8

To be frank, I can appreciate this, provided such opposition remains non-violent.
Ehrlich gesagt habe ich dafür noch Verständnis, solange der Widerstand gewaltlos ist.
Europarl v8

It analyzed the Cold War and the American response to it, and recommended non-violent solutions.
Es analysierte den Kalten Krieg und empfahl gewaltfreie Lösungen.
Wikipedia v1.0

Whereas the Union strongly condemns the violent repression of the non-violent expression of political views;
Die Union verurteilt die gewaltsame Unterdrückung der gewaltlosen Äußerung politischer Ansichten aufs schärfste.
JRC-Acquis v3.0

Sogholme argues that Nikahang is making fun of Mousavi's non-violent form of struggle.
Sogholme meint , Nikahang mache sich über Mousavis gewaltfreie Art des Widerstands lustig.
GlobalVoices v2018q4

Organisers of autonomous unions or non-violent workers’ actions should not be victimised.
Die Organisatoren unabhängiger Gewerkschaften und die Veranstalter gewaltloser Arbeitnehmeraktionen sollten nicht bestraft werden.
TildeMODEL v2018

Well, apart from our non-violent picket line, we have no plans.
Wir haben nur die gewaltlose Streikpostenkette.
OpenSubtitles v2018

Reconstruction and sustainable economic growth will only come about in a democratic and non-violent environment.
Wiederaufbau und dauerhaftes Wirtschaftswachstum sind nur in einem demokratischen, gewaltfreien Umfeld möglich.
TildeMODEL v2018

We're going to find a non-violent solution to your problem.
Wir finden eine gewaltfreie Lösung für dein Problem.
OpenSubtitles v2018

We will discuss our next plan of non-violent action.
Lasst uns dort unsere nächste gewaltlose Aktion besprechen.
OpenSubtitles v2018

These bogus bohemian babies have no idea what a non-violent direct action is.
Diese Möchtegern-Bohème weiß nichts über gewaltlose Protestaktionen.
OpenSubtitles v2018

For 60 years, the Armenians were non-violent.
Die Armenier waren 60 Jahre gewaltlos.
OpenSubtitles v2018

Dr. King, are you truly non-violent if you are provoking violence, sir?
Dr. King, sind Sie wirklich gewaltlos, wenn Sie Gewalt provozieren?
OpenSubtitles v2018

But if he's a degenerate, what I do know is, he's a non-violent degenerate.
Aber selbst wenn er verkommen ist, er geht gewaltlos vor.
OpenSubtitles v2018

We Night Ravens are 100% non-violent.
Wir Night Ravens sind zu 100 % gewaltlos.
OpenSubtitles v2018