Übersetzung für "Non-violent" in Deutsch
There
are
restrictions
on
non-violent
freedom
of
speech
in
almost
all
European
Union
countries.
In
nahezu
allen
europäischen
Ländern
gibt
es
Einschränkungen
bezüglich
der
gewaltlosen
Redefreiheit.
Europarl v8
Many
European
Union
members
prosecute
and
imprison
people
for
non-violent
freedom
of
speech.
Viele
Mitglieder
der
Europäischen
Union
verurteilen
und
inhaftieren
Menschen
wegen
gewaltloser
freier
Meinungsäußerung.
Europarl v8
Satyagraha
is
a
non-violent
collective
action.
Satyagraha
ist
eine
gewaltfreie
gemeinsame
Aktion.
Europarl v8
The
human
rights
report
mentions
Gandhi
and
the
policy
of
non-violent
resistance
he
represented.
Der
Menschenrechtsbericht
erwähnt
Gandhi
und
die
von
ihm
vertretene
Politik
des
gewaltlosen
Widerstands.
Europarl v8
The
academic
Sakharov
always
preached
non-violent
resistance.
Der
Wissenschaftler
Sacharow
hat
stets
den
gewaltfreien
Widerstand
gepredigt.
Europarl v8
To
be
frank,
I
can
appreciate
this,
provided
such
opposition
remains
non-violent.
Ehrlich
gesagt
habe
ich
dafür
noch
Verständnis,
solange
der
Widerstand
gewaltlos
ist.
Europarl v8
It
analyzed
the
Cold
War
and
the
American
response
to
it,
and
recommended
non-violent
solutions.
Es
analysierte
den
Kalten
Krieg
und
empfahl
gewaltfreie
Lösungen.
Wikipedia v1.0
Whereas
the
Union
strongly
condemns
the
violent
repression
of
the
non-violent
expression
of
political
views;
Die
Union
verurteilt
die
gewaltsame
Unterdrückung
der
gewaltlosen
Äußerung
politischer
Ansichten
aufs
schärfste.
JRC-Acquis v3.0
Sogholme
argues
that
Nikahang
is
making
fun
of
Mousavi's
non-violent
form
of
struggle.
Sogholme
meint
,
Nikahang
mache
sich
über
Mousavis
gewaltfreie
Art
des
Widerstands
lustig.
GlobalVoices v2018q4
Organisers
of
autonomous
unions
or
non-violent
workers’
actions
should
not
be
victimised.
Die
Organisatoren
unabhängiger
Gewerkschaften
und
die
Veranstalter
gewaltloser
Arbeitnehmeraktionen
sollten
nicht
bestraft
werden.
TildeMODEL v2018
Well,
apart
from
our
non-violent
picket
line,
we
have
no
plans.
Wir
haben
nur
die
gewaltlose
Streikpostenkette.
OpenSubtitles v2018
Reconstruction
and
sustainable
economic
growth
will
only
come
about
in
a
democratic
and
non-violent
environment.
Wiederaufbau
und
dauerhaftes
Wirtschaftswachstum
sind
nur
in
einem
demokratischen,
gewaltfreien
Umfeld
möglich.
TildeMODEL v2018
We're
going
to
find
a
non-violent
solution
to
your
problem.
Wir
finden
eine
gewaltfreie
Lösung
für
dein
Problem.
OpenSubtitles v2018
We
will
discuss
our
next
plan
of
non-violent
action.
Lasst
uns
dort
unsere
nächste
gewaltlose
Aktion
besprechen.
OpenSubtitles v2018
These
bogus
bohemian
babies
have
no
idea
what
a
non-violent
direct
action
is.
Diese
Möchtegern-Bohème
weiß
nichts
über
gewaltlose
Protestaktionen.
OpenSubtitles v2018
For
60
years,
the
Armenians
were
non-violent.
Die
Armenier
waren
60
Jahre
gewaltlos.
OpenSubtitles v2018
Dr.
King,
are
you
truly
non-violent
if
you
are
provoking
violence,
sir?
Dr.
King,
sind
Sie
wirklich
gewaltlos,
wenn
Sie
Gewalt
provozieren?
OpenSubtitles v2018
But
if
he's
a
degenerate,
what
I
do
know
is,
he's
a
non-violent
degenerate.
Aber
selbst
wenn
er
verkommen
ist,
er
geht
gewaltlos
vor.
OpenSubtitles v2018
We
Night
Ravens
are
100%
non-violent.
Wir
Night
Ravens
sind
zu
100
%
gewaltlos.
OpenSubtitles v2018