Übersetzung für "Non-return" in Deutsch
The
non-return
valve
shall
be
so
designed
to
operate
at
temperatures
as
specified
in
annex
5O.
Das
Sperrventil
muss
bei
den
in
Anhang
5O
angegebenen
Temperaturen
funktionsfähig
sein.
DGT v2019
The
container
may
be
equipped
with
a
non-return
valve.
Der
Behälter
kann
mit
einem
Rückschlagventil
ausgestattet
sein.
DGT v2019
The
overpressure
test
has
to
be
performed
on
each
non-return
valve.
Die
Überdruckprüfung
muss
an
jedem
Rückschlagventil
durchgeführt
werden.
DGT v2019
The
non-return
valve
shall
be
so
designed
to
operate
at
temperatures
as
specified
in
Annex
5O.
Das
Rückschlagventil
muss
bei
den
in
Anhang
5O
angegebenen
Temperaturen
funktionsfähig
sein.
DGT v2019
The
product
is
therefore
to
be
classified
under
CN
code
84813099
as
a
check
(non-return)
valve
of
plastics.
Daher
ist
die
Ware
in
den
KN-Code
84813099
als
Rückschlagventil
aus
Kunststoff
einzureihen.
DGT v2019
The
refuelling
connection
or
receptacle
must
be
integrated
with
a
non-return
valve
or
a
valve
with
the
same
function.
Die
Kraftstofffülleinrichtung
muss
mit
einem
Rückschlagventil
oder
einem
Ventil
gleicher
Funktion
ausgestattet
sein.
DGT v2019
A
non-return
valve
6
is
arranged
at
the
delivery
side
of
pump
3.
An
der
Druckseite
der
Pumpe
3
ist
ein
Rückschlagventil
6
vorgesehen.
EuroPat v2
Compressed
gas
is
then
blown
into
the
bottle
via
the
non-return
valve
4.
Dann
wird
Druckgas
über
das
Rückschlagventil
4
in
die
Flasche
geblasen.
EuroPat v2
A
non-return
valve
77
is
mounted
in
the
adapter
sleeve
71.
In
der
Adaptermuffe
71
ist
ein
Rückschlagventil
77
angeordnet.
EuroPat v2
Alternatively,
the
non-return
valve
R
could
be
provided
in
the
suction
piece.
Alternativ
könnte
das
Rückschlagventil
R
auch
im
Saugansatz
vorgesehen
sein.
EuroPat v2
The
non-return
valve
63
permits
a
flow
of
oil
out
of
the
test
system
14.
Das
Rückschlagventil
63
lässt
eine
Ölströmung
aus
dem
Prüfsystem
14
heraus
zu.
EuroPat v2
The
non-return
valve
19
opens
in
a
flow
direction
towards
the
oil
sump
22.
Das
Rückschlagventil
19
öffnet
in
Strömungsrichtung
zum
Ölbehälter
22
hin.
EuroPat v2
The
control
pressure
in
the
outlet
passage
107'
closes
the
non-return
valve
120'.
Der
Steuerdruck
im
Ausgangskanal
107'
schließt
das
Rückschlagventil
120'.
EuroPat v2
An
unlockable
non-return
valve
26
is
associated
with
these
lines
upstream
of
each
cylinder
12.
Diesen
Leitungen
ist
vor
jedem
Zylinder
12
ein
entsperrbares
Rückschlagventil
26
zugeordnet.
EuroPat v2
The
first
hydraulic
motor
76
is
secured
by
the
non-return
valve
16.
Der
erste
Hydromotor
76
ist
durch
das
Sperrventil
16
abgesichert.
EuroPat v2
A
non-return
valve
in
the
connecting
rod
or
the
hollow
shaft
is
no
longer
necessary.
Ein
Rückschlagventil
in
der
Zugstange
bzw.
der
Hohlwelle
ist
nicht
mehr
erforderlich.
EuroPat v2
The
non-return
valve
6
consists
in
detail
of
a
flexible
valve
strip.
Das
Rückschlagventil
6
besteht
im
einzelnen
aus
einem
flexiblen
Ventilstreifen.
EuroPat v2