Übersetzung für "Non-overlapping" in Deutsch
Multiple
non-overlapping
fields
may
be
illuminated.
Mehrere,
einander
nicht
überlappende
Felder
können
beleuchtet
werden.
EMEA v3
The
combination
of
lapatinib
and
trastuzumab
may
offer
complementary
mechanisms
of
action
as
well
as
possible
non-overlapping
mechanisms
of
resistance.
Die
Kombination
von
Lapatinib
und
Trastuzumab
bietet
komplementäre
Wirkmechanismen
sowie
möglicherweise
nicht-überlappende
Resistenzmechanismen.
ELRC_2682 v1
With
non-overlapping
fields,
these
are
received
and
evaluated
one
after
another.
Bei
nicht-überlappenden
Feldern
werden
diese
nacheinander
empfangen
und
ausgewertet.
EuroPat v2
The
consecutive
phase
switching
of
the
switches
is
controlled
by
a
clock
generator
with
non-overlapping
impulses.
Die
sequentielle
Phasenschaltung
der
Schalter
wird
gesteuert
durch
einen
Taktgenerator
mit
nichtüberlappenden
Impulsen.
EuroPat v2
As
a
result,
sequentially
different,
non-overlapping
regions
of
the
powder
layer
can
be
irradiated.
Dadurch
können
sequenziell
unterschiedliche,
sich
nicht
überlappende
Bereiche
der
Pulverschicht
bestrahlt
werden.
EuroPat v2
The
non-overlapping
areas
with
assigned
values
for
various
data
sources
are
then
superposed.
Die
nicht-überlappenden
Flächen
mit
zugeordneten
Werten
für
verschiedene
Datenquellen
werden
dann
überlagert.
EuroPat v2
For
the
small
extract
represented
there
exists
only
a
single
non-overlapping
area.
Für
den
kleinen
dargestellten
Ausschnitt
existiert
lediglich
eine
einzige
nicht-überlappende
Fläche.
EuroPat v2
The
operating
ranges
of
the
two
functions
are
non-overlapping
by
definition.
Die
Betriebsbereiche
der
beiden
Funktionen
sind
per
Definition
nicht
überlappend.
EuroPat v2
In
the
region
of
the
connections
the
busbars
can
be
embodied
mostly
non-overlapping.
Im
Bereich
der
Anschlüsse
können
die
Stromschienen
meist
nicht
überlappend
ausgeführt
werden.
EuroPat v2
Clock
pulse
signals
1
and
2
represent
a
non-overlapping
2-phase
clock
pulse.
Die
Taktsignale
1
und
2
stellen
einen
nichtüberlappenden
2-Phasen-Takt
dar.
EuroPat v2
This
would
only
be
the
case
for
non-overlapping
intensity
bands.
Dies
wäre
nur
bei
nicht-überlappenden
Intensitätsbanden
der
Fall.
EuroPat v2
The
non-overlapping
parts
of
a
whole
are
related
at
observation
to
the
uncertainty
principle.
Integrale
Unschärferelation:
Die
nicht-überlappenden
Teile
eines
Ganzen
unterliegen
bei
Beobachtung
der
Unschärferelation.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
unequally
large,
non-overlapping
parts
likewise
fall
under
this
universal
principle.
Aber
auch
ungleich
große,
nicht-überlappende
Teile
fallen
unter
diese
universelle
Gesetzmäßigkeit.
ParaCrawl v7.1
The
codons
are
arranged
commaless,
non-overlapping.
Die
Codons
reihen
sich
ohne
Komma
und
nicht
überlappend
aneinander.
ParaCrawl v7.1
By
means
of
these
the
emission
spectrum
is
split
up
into
several
non-overlapping
channels.
Durch
diese
wird
das
Emissions
spektrum
in
mehrere,
nicht
überlappende,
Kanäle
aufgeteilt.
EuroPat v2
It
was
possible
in
this
way
to
identify
a
total
of
at
least
two
different
antibody
binding
sites
represented
by
non-overlapping
phage
clones.
Dabei
konnten
insgesamt
mindestens
zwei
unterschiedliche,
durch
nicht
überlappende
Phagenklone
repräsentierte
Antikörperbindungsstellen
identifiziert
werden.
EuroPat v2
Alternatively,
the
number
of
non-overlapping
groups
may
be
greater
than
the
number
of
specified
allocable
cars.
Als
Alternative
kann
die
Anzahl
nicht
überlappender
Gruppen
größer
als
die
Anzahl
angegebener
zuteilbarer
Kabinen
sein.
EuroPat v2
However,
the
grouping
should
not
include
overlapping
group
members,
i.e.,
each
group
is
formed
in
a
non-overlapping
fashion.
Die
Gruppierung
sollte
jedoch
keine
überlappenden
Gruppenmitglieder
enthalten,
d.h.
jede
Gruppe
wird
nicht
überlappend
gebildet.
EuroPat v2
Different,
non-overlapping
ranges
are
defined
for
the
limiting
speed
and
the
reference
speed.
Für
die
Grenzgeschwindigkeit
und
die
Referenzgeschwindigkeit
werden
unterschiedliche,
sich
nicht
überschneidende
Bereiche
festgelegt.
EuroPat v2
On
non-overlapping
part
16,
lateral
edge
reinforcement
12
has
a
projection
18
having
projection
terminus
20
.
Am
nicht
überlappenden
Teil
16
weist
die
Seitenkantenarmierung
12
einen
Vorsprung
18
mit
Vorsprungsendpunkt
20
auf.
EuroPat v2