Übersetzung für "Non-inclusion" in Deutsch
The
Decision
shall
state
the
reasons
for
the
non-inclusion.
In
der
Entscheidung
sind
die
Gründe
für
die
Nichtaufnahme
zu
nennen.
DGT v2019
The
decision
shall
state
the
reasons
for
the
non-inclusion.
Die
Entscheidung
enthält
die
Gründe
für
die
Nichtaufnahme.
JRC-Acquis v3.0
The
temporary
cessation
of
fishing
activities
mentioned
in
Article
6,
with
the
obligation
of
inclusion
in
fleet
restructuring
plans,
the
non-inclusion
of
engines
in
Article
7,
all
of
Article
9,
and
Article
12(3),
which
merely
defends
the
interests
of
trawl
fisheries,
seem
less
successful
points
in
this
proposal.
Die
in
Artikel
6
genannte
vorübergehende
Einstellung
der
Fangtätigkeit
mit
der
Verpflichtung
zur
Einbeziehung
von
Plänen
zur
Umstrukturierung
der
Flotte,
die
Nichtaufnahme
von
Motoren
in
Artikel
7,
der
gesamte
Artikel
9
und
der
Artikel
12
Absatz
3,
der
lediglich
die
Interessen
der
Schleppnetzfischerei
unterstützt,
sind
die
anscheinend
weniger
Erfolg
versprechenden
Punkte
dieses
Vorschlags.
Europarl v8
Commission
Decision
2012/257/EU
of
11
May
2012
concerning
the
non-inclusion
of
naled
for
product
type
18
in
Annex
I,
IA
or
IB
to
Directive
98/8/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
concerning
the
placing
of
biocidal
products
on
the
market
[7]
is
to
be
incorporated
into
the
EEA
Agreement.
Der
Beschluss
2012/257/EU
der
Kommission
vom
11.
Mai
2012
über
die
Nichtaufnahme
von
Naled
in
Anhang
I,
IA
oder
IB
der
Richtlinie
98/8/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
das
Inverkehrbringen
von
Biozid-Produkten
für
die
Produktart
18
[7]
ist
in
das
EWR-Abkommen
aufzunehmen.
DGT v2019
The
rapporteur
Member
State
shall
pursue
the
detailed
examination
for
the
dossier
concerned
and
shall
report
the
conclusion
of
this
examination
accompanied
by
any
recommendations
on
the
inclusion
or
non-inclusion
of
the
active
substance
concerned
in
Annex
I
of
Directive
91/414/EEC
and
any
conditions
related
thereto
to
the
Commission
as
soon
as
possible
and
by
30
April
2005
at
the
latest.
Die
Bericht
erstattenden
Mitgliedstaaten
werden
die
eingehende
Prüfung
der
betreffenden
Unterlagen
fortsetzen
und
der
Kommission
die
Schlussfolgerung
ihrer
Prüfung
so
bald
wie
möglich,
spätestens
jedoch
am
30.
April
2005,
übermitteln,
gegebenenfalls
mit
Empfehlungen
zur
Aufnahme
bzw.
Nichtaufnahme
des
betreffenden
Wirkstoffs
in
Anhang
I
der
Richtlinie
91/414/EWG
und
diesbezüglichen
Bedingungen.
DGT v2019
The
rapporteur
Member
States
shall
pursue
the
detailed
examination
for
the
dossiers
concerned
and
shall
report
the
conclusions
of
their
examinations
accompanied
by
any
recommendations
on
the
inclusion
or
non-inclusion
of
the
active
substance
concerned
in
Annex
I
of
Directive
91/414/EEC
and
any
conditions
related
thereto
to
the
European
Commission
as
soon
as
possible
and
at
the
latest
within
a
period
of
one
year
from
the
date
of
publication
of
this
Decision
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union.
Die
Bericht
erstattenden
Mitgliedstaaten
werden
die
eingehende
Prüfung
der
betreffenden
Unterlagen
fortsetzen
und
der
Kommission
die
Schlussfolgerungen
ihrer
Prüfungen
so
bald
wie
möglich,
spätestens
jedoch
innerhalb
eines
Jahres
ab
dem
Datum
der
Veröffentlichung
dieser
Entscheidung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union,
übermitteln,
gegebenenfalls
mit
Empfehlungen
zur
Aufnahme
bzw.
Nichtaufnahme
der
betreffenden
Wirkstoffe
in
Anhang
I
der
Richtlinie
91/414/EWG
und
diesbezüglichen
Bedingungen.
DGT v2019
Temporary
MRLs
for
active
substances
for
which
a
decision
on
inclusion
or
non-inclusion
in
Annex
I
to
Directive
91/414/EEC
has
not
yet
been
taken
shall
be
first
established
and
listed
in
Annex
III
to
this
Regulation,
unless
already
listed
in
Annex
II
hereto,
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
45(2),
taking
into
account
the
information
provided
by
the
Member
States,
where
relevant
the
reasoned
opinion
mentioned
in
Article
24,
the
factors
referred
to
in
Article
14(2)
and
the
following
MRLs:
Die
vorläufigen
Rückstandshöchstgehalte
für
Wirkstoffe,
über
deren
Aufnahme
bzw.
Nichtaufnahme
in
Anhang
I
der
Richtlinie
91/414/EWG
noch
nicht
entschieden
ist,
werden
nach
dem
in
Artikel
45
Absatz
2
genannten
Verfahren
erstmals
festgelegt
und,
falls
sie
noch
nicht
in
Anhang
II
dieser
Verordnung
aufgeführt
sind,
in
Anhang
III
dieser
Verordnung
aufgenommen,
wobei
die
von
den
Mitgliedstaaten
übermittelten
Informationen,
gegebenenfalls
die
in
Artikel
24
genannte
mit
Gründen
versehene
Stellungnahme,
die
in
Artikel
14
Absatz
2
genannten
Faktoren
und
die
folgenden
Rückstandshöchstgehalte
zu
berücksichtigen
sind:
DGT v2019
Commission
Decision
2007/565/EC
of
14
August
2007
concerning
the
non-inclusion
in
Annex
I,
IA
or
IB
to
Directive
98/8/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
concerning
the
placing
of
biocidal
products
on
the
market
of
certain
substances
to
be
examined
under
the
10-year
work
programme
referred
to
in
Article
16(2)
thereof
is
to
be
incorporated
into
the
Agreement,
Die
Entscheidung
2007/565/EG
der
Kommission
vom
14.
August
2007
über
die
Nichtaufnahme
bestimmter
Wirkstoffe,
die
im
Rahmen
des
Zehn-Jahres-Arbeitsprogramms
gemäß
Artikel
16
Absatz
2
der
Richtlinie
98/8/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
das
Inverkehrbringen
von
Biozid-Produkten
untersucht
werden,
in
Anhang
I,
IA
oder
IB
der
Richtlinie
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
—
DGT v2019
Commission
Decision
2009/324/EC
of
14
April
2009
concerning
the
non-inclusion
of
certain
substances
in
Annex
I,
IA
or
IB
to
Directive
98/8/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
concerning
the
placing
of
biocidal
products
on
the
market
[6]
is
to
be
incorporated
into
the
Agreement,
Die
Entscheidung
2009/324/EG
der
Kommission
vom
14.
April
2009
über
die
Nichtaufnahme
bestimmter
Wirkstoffe
in
Anhang
I,
IA
oder
IB
der
Richtlinie
98/8/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
das
Inverkehrbringen
von
Biozid-Produkten
[6]
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
—
DGT v2019
Commission
Decision
2010/72/EU
of
8
February
2010
concerning
the
non-inclusion
of
certain
substances
in
Annex
I,
IA
or
IB
to
Directive
98/8/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
concerning
the
placing
of
biocidal
products
on
the
market
[5]
is
to
be
incorporated
into
the
Agreement.
Der
Beschluss
2010/72/EU
der
Kommission
vom
8.
Februar
2010
über
die
Nichtaufnahme
bestimmter
Wirkstoffe
in
Anhang
I,
IA
oder
IB
der
Richtlinie
98/8/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
das
Inverkehrbringen
von
Biozid-Produkten
[5]
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen.
DGT v2019
Commission
Decision
2010/169/EU
of
19
March
2010
concerning
the
non-inclusion
of
2,4,4’-trichloro-2’-hydroxydiphenyl
ether
in
the
Union
list
of
additives
which
may
be
used
in
the
manufacture
of
plastic
materials
and
articles
intended
to
come
into
contact
with
foodstuffs
under
Directive
2002/72/EC
[9]
is
to
be
incorporated
into
the
Agreement.
Der
Beschluss
2010/169/EU
der
Kommission
vom
19.
März
2010
über
die
Nichtaufnahme
von
2,4,4’-Trichloro-2’-hydroxydiphenylether
in
das
in
der
Richtlinie
2002/72/EG
enthaltene
Unionsverzeichnis
von
Additiven,
die
bei
der
Herstellung
von
Materialien
und
Gegenständen
aus
Kunststoff,
die
dazu
bestimmt
sind,
mit
Lebensmitteln
in
Berührung
zu
kommen,
verwendet
werden
dürfen
[9],
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen.
DGT v2019
Commission
Decision
2013/85/EU
of
14
February
2013
concerning
the
non-inclusion
of
certain
substances
in
Annex
I,
IA
or
IB
to
Directive
98/8/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
concerning
the
placing
of
biocidal
products
on
the
market
[11]
is
to
be
incorporated
into
the
EEA
Agreement.
Der
Beschluss
2013/85/EU
der
Kommission
vom
14.
Februar
2013
über
die
Nichtaufnahme
bestimmter
Wirkstoffe
in
Anhang
I,
IA
oder
IB
der
Richtlinie
98/8/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
das
Inverkehrbringen
von
Biozid-Produkten
[11]
ist
in
das
EWR-Abkommen
aufzunehmen.
DGT v2019
The
rapporteur
Member
State
shall
pursue
the
detailed
examination
for
the
dossier
concerned
and
shall
report
the
conclusions
of
this
examination
accompanied
by
any
recommendations
on
the
inclusion
or
non-inclusion
of
the
active
substance
concerned
in
Annex
I
to
Directive
91/414/EEC
and
any
conditions
related
thereto
to
the
European
Commission
as
soon
as
possible
and
at
the
latest
within
a
period
of
one
year
from
the
date
of
publication
of
this
Decision
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union.
Der
Bericht
erstattende
Mitgliedstaat
wird
die
eingehende
Prüfung
der
betreffenden
Unterlagen
fortsetzen
und
der
Kommission
die
Schlussfolgerungen
seiner
Prüfung
so
bald
wie
möglich,
spätestens
jedoch
innerhalb
eines
Jahres
ab
dem
Datum
der
Veröffentlichung
dieser
Entscheidung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union,
übermitteln,
gegebenenfalls
mit
Empfehlungen
zur
Aufnahme
bzw.
Nichtaufnahme
des
betreffenden
Wirkstoffs
in
Anhang
I
der
Richtlinie
91/414/EWG
und
diesbezüglichen
Bedingungen.
DGT v2019