Übersetzung für "Nitrogen pollution" in Deutsch
About
half
of
these
nitrogen
pollution
damages
are
from
agriculture.
Etwa
die
Hälfte
dieser
Stickstoffbelastung
kommt
aus
der
Landwirtschaft.
ParaCrawl v7.1
Road
traffic
is
one
of
the
main
reasons
for
nitrogen
oxide
pollution.
Der
Straßenverkehr
ist
einer
der
Hauptverursacher
von
Schadstoffbelastung
durch
Stickoxide.
ParaCrawl v7.1
The
EU
Commission
wants
to
sue
Germany
for
the
nitrogen
dioxide
pollution
in
German
cities.
Die
EU-Kommission
will
Deutschland
wegen
der
Stickstoffdioxid-Belastung
in
deutschen
Städten
verklagen.
ParaCrawl v7.1
The
Federal
Environment
Agency's
evaluation
shows
an
improvement
in
nitrogen
oxide
pollution.
Die
Auswertung
des
Umweltbundesamtes
zeigt
bei
der
Stickoxidbelastung
eine
Verbesserung.
ParaCrawl v7.1
It
also
damages
ecosystems
through
excess
nitrogen
pollution
(eutrophication)
and
acid
rain.
Zudem
schädigt
sie
die
Ökosysteme
durch
eine
übermäßige
Stickstoffbelastung
(Eutrophierung)
und
sauren
Regen.
ParaCrawl v7.1
Our
road
transport
measurements
suggest
that
passenger
car
traffic
is
not
the
main
cause
of
nitrogen
oxide
pollution.
Unsere
Messungen
im
Straßenverkehr
legen
nahe,
dass
der
PKW-Verkehr
nicht
Hauptverursacher
der
Stickoxid-Belastung
ist.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
big
improvement
over
MARPOL
Annex
VI,
with
the
additional
benefit
of
reducing
particulates
by
80%
and
a
substantial
reduction
in
nitrogen
oxide
pollution.
Das
wäre
eine
erhebliche
Verbesserung
gegenüber
Anhang
VI
des
MARPOL-Übereinkommens,
wobei
zusätzlich
die
Partikelemissionen
um
80
%
reduziert
und
eine
beträchtliche
Senkung
der
Stickoxidbelastung
erzielt
werden
könnte.
Europarl v8
Because
aquaculture
systems
often
operate
on
coastlines
or
near
inland
rivers
or
ponds,
they
tend
to
disrupt
natural
habitats,
contribute
to
nitrogen
pollution,
and
add
undue
pressure
on
feeder
fish
stocks.
Aquakulturen
werden
oft
in
Küstengebieten
oder
in
der
Nähe
von
Binnengewässern
betrieben
und
neigen
daher
dazu,
natürliche
Habitate
zu
stören,
sie
tragen
zur
Verschmutzung
durch
Stickstoff
bei
und
setzen
die
Umwelt
unnötig
unter
Druck.
News-Commentary v14
Ecosystems
are
also
suffering,
with
algal
blooms,
fish
die-off
and
other
ecosystem
disruption
driven
by
nutrient
nitrogen
pollution
('eutrophication').
Aufgrund
des
Algenwachstums,
des
Fischsterbens
und
anderer
Ökosystemstörungen,
die
auf
Nähr-
und
Stickstoffeinträge
(„Eutrophierung“)
zurückzuführen
sind,
leiden
auch
die
Ökosysteme.
TildeMODEL v2018
The
Commission
is
assessing
whether
additional
action
to
tackle
nitrogen
and
phosphate
pollution
and
certain
atmospheric
pollutants
is
warranted,
whilst
the
Member
States
are
considering
a
Commission
proposal
for
a
framework
directive
to
protect
soil,
which
is
needed
to
allow
the
EU
to
reach
the
biodiversity
aims.
Die
Kommission
prüft
zurzeit,
ob
zusätzliche
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
der
Stickstoff-
und
Phosphatbelastung
und
bestimmter
Luftschadstoffe
gerechtfertigt
sind,
während
die
Mitgliedstaaten
einen
Kommissionsvorschlag
für
eine
Rahmenrichtlinie
zum
Schutz
der
Böden
prüfen,
die
erforderlich
ist,
wenn
die
EU
ihre
Biodiversitätsziele
erreichen
soll.
TildeMODEL v2018
On
those
plots
the
vitality
and
nutrient
status
of
trees
and
the
ground
vegetation
is
monitored,
in
combination
with
data
on
air
pollution
(nitrogen,
ozone,
sulphur)
and
climate
Auf
diesen
Flächen
werden
die
Vitalität
und
der
Nährzustand
der
Bäume
und
der
Bodenvegetation
beurteilt
und
zusammen
mit
Daten
über
die
Luftverschmutzung
(Stickstoff,
Ozon,
Schwefel)
sowie
Klimadaten
erhoben.
TildeMODEL v2018
Results
of
the
pilot
nitrogen
pollution
project
in
Thessaly,
operated
within
the
framework
of
the
National
Action
Plan,
indicate
that
farmers
have
started
altering
their
attitude
on
crop
fertilisation
towards
arational
and
more
scientific
approach.
Die
Ergebnisse
des
Pilotprojekts
zur
Bekämpfung
der
Stickstoffbelastung
in
Thessalien,
das
im
Rahmendes
Nationalen
Aktionsplans
durchgeführt
wurde,
haben
deutlich
gemacht,
dass
die
Landwirte
begonnenhaben,
ihr
Verhalten
in
Bezug
auf
die
Düngung
von
Ackerkulturen
zu
ändern,
und
heute
rationaler
undwissenschaftlicher
vorgehen.
EUbookshop v2
Average
nitrogen
dioxide
pollution
throughout
Germany
is
down
slightly,
by
about
two
micrograms,
compared
to
the
previous
year.
Im
Mittel
ist
die
Belastung
mit
Stickstoffdioxid
deutschlandweit
mit
etwa
zwei
Mikrogramm
Minderung
gegenüber
dem
Vorjahr
aber
leicht
rückläufig.
ParaCrawl v7.1
The
new
technology
significantly
decreases
particulate
emissions
and
reduces
carbon
dioxide
and
nitrogen
oxide
pollution
by
at
least
one
third.
Die
neue
Technologie
verringert
drastisch
den
Feinstaubausstoß
und
reduziert
die
Belastung
durch
Kohlendioxid
und
Stickoxide
um
gut
ein
Drittel.
ParaCrawl v7.1
In
March,
WDR
also
used
172
additionally
installed
passive
collectors
in
Düsseldorf
in
order
to
record
the
nitrogen
oxide
pollution
for
four
weeks.
Im
März
hat
der
Sender
zusätzlich
172
sogenannte
Passivsammler
in
Düsseldorf
aufgehängt,
um
vier
Wochen
lang
die
Stickstoffdioxid-Belastung
zu
erfassen.
ParaCrawl v7.1
Using
a
combination
of
satellite
data
from
1996-2000
and
global
model
simulations,
they
focused
on
nitrogen
oxide
pollution
during
the
periods
between
the
summer
and
winter
monsoons
-
the
monsoon
transition
periods.
Dazu
hatten
sie
eine
Kombination
aus
Satellitendaten
der
Jahre
1996-2000
und
globale
Modellrechnungen
verwendet
und
sich
auf
die
Verschmutzung
durch
Stickoxide
in
den
Zeiträumen
zwischen
dem
Sommer-
und
dem
Wintermonsun
-
den
Monsunübergangszeiten
-
konzentriert.
ParaCrawl v7.1
The
ENA
study
is
the
first
study
describing
the
multiple
threats
of
nitrogen
pollution,
including
its
ecological
and
economic
impacts,
i.e.
its
contribution
to
climate
change
and
biodiversity
loss
on
the
European
scale.
Die
ENA
Studie
ist
das
erste
Gutachten,
das
die
vielfältigen
Gefahren
durch
zu
hohe
Stickstoffeinträge
mit
ihren
ökölogischen
und
ökonomischen
Auswirkungen
im
gesamteuropäischen
Kontext
beschreibt,
vor
allem
den
Beitrag
zum
Klimawandel
und
zum
Rückgang
der
Artenvielfalt.
ParaCrawl v7.1
The
high
kilometre
driving
and
the
daily
demands
on
public
transport
by
many
citizens
initiated
the
Federal
Government
to
issue
a
promotion
of
more
than
€
100
million
for
buses
which
are
already
in
operation,
in
order
to
reduce
as
soon
as
possible
the
high
levels
of
nitrogen
oxide
pollution
by
using
clean
buses
in
the
cities
by
means
of
this
financial
stimulus.
Die
hohen
Kilometer-Laufleistungen
und
der
tägliche
Bedarf
an
ÖPNV
für
viele
Bürger
hat
die
Bundesregierung
veranlasst,
für
die
bereits
im
Markt
befindlichen
Busse
eine
Förderung
von
mehr
als
100
Mio.
€
aufzulegen,
um
durch
diesen
finanziellen
Anreiz
so
bald
wie
möglich
mit
sauberen
Bussen
die
hohe
Stickoxid-Belastung
in
den
Städten
zu
reduzieren.
ParaCrawl v7.1