Übersetzung für "Negotiating table" in Deutsch
However,
Robert
Mugabe
will
not
come
to
the
negotiating
table
unless
forced
to
do
so.
Aber
Robert
Mugabe
wird
nur
unter
Zwang
und
unfreiwillig
an
den
Verhandlungstisch
kommen.
Europarl v8
In
the
name
of
correct
economic
relations,
these
things
are
not
brought
up
at
the
negotiating
table.
Im
Namen
korrekter
Wirtschaftsbeziehungen
werden
diese
Dinge
am
Verhandlungstisch
nicht
angesprochen.
Europarl v8
And
what
do
we,
the
EU,
bring
to
the
negotiating
table?
Was
bringen
denn
wir,
die
EU,
zum
Verhandlungstisch
mit?
Europarl v8
Today
I
am
happy
that
this
conflict
was
resolved
around
the
negotiating
table.
Heute
bin
ich
froh,
daß
dieser
Konflikt
am
Verhandlungstisch
beigelegt
wurde.
Europarl v8
Firstly,
every
bomb
makes
the
return
to
the
negotiating
table
more
difficult.
Erstens,
jeder
Bombenschlag
macht
die
Rückkehr
zum
Verhandlungstisch
schwieriger.
Europarl v8
We
must,
then
deal
with
this
issue
at
the
negotiating
table.
Wir
müssen
uns
deshalb
in
den
Verhandlungen
mit
diesem
Thema
auseinandersetzen.
Europarl v8
We
call
on
North
Korea
to
come
back
to
the
negotiating
table.
Wir
fordern
Nordkorea
auf,
wieder
an
den
Verhandlungstisch
zurückzukehren.
Europarl v8
A
union
is
not
created
at
a
negotiating
table
within
the
EU.
Eine
Union
wird
nicht
an
einem
Verhandlungstisch
innerhalb
der
EU
geschaffen.
Europarl v8
The
labelling
of
this
group
has
undoubtedly
driven
that
movement
further
away
from
the
negotiating
table.
Durch
diese
Brandmarkung
hat
sich
die
Vereinigung
zweifelsohne
noch
weiter
vom
Verhandlungstisch
entfernt.
Europarl v8
That
is
because
there
are
no
other
possibilities
when
no
further
progress
can
be
made
at
the
negotiating
table.
Denn
es
gibt
keine
anderen
Möglichkeiten,
wenn
man
am
Verhandlungstisch
nicht
weiterkommt.
Europarl v8
In
a
democracy,
no
one
should
bring
bombs
and
murder
to
the
negotiating
table.
In
einer
Demokratie
darf
sich
niemand
in
Verhandlungen
hineinbomben
und
hineinmorden.
Europarl v8
This
subject
has
been
provoking
controversy
around
the
negotiating
table
for
a
long
time
now.
Dieses
Thema
wird
am
Verhandlungstisch
bereits
seit
langem
kontrovers
diskutiert.
Europarl v8
This
is
the
first
time
that
the
European
Union
has
been
at
the
negotiating
table.
Dies
ist
das
erste
Mal,
dass
die
Europäische
mit
am
Verhandlungstisch
sitzt.
Europarl v8
That
commitment
must
also
be
taken
to
the
negotiating
table,
however.
Diese
Zusage
muss
aber
auch
auf
den
Verhandlungstisch
gelegt
werden.
Europarl v8
We
urge
all
the
parties
involved
to
return
to
the
negotiating
table.
Wir
fordern
alle
Beteiligten
auf,
an
den
Verhandlungstisch
zurückzukehren.
Europarl v8
Israel
and
Palestine
must
return
to
the
negotiating
table
and
to
the
Quartet’s
Road
Map.
Israel
und
Palästina
müssen
an
den
Verhandlungstisch
und
zur
Roadmap
des
Quartetts
zurückkehren.
Europarl v8
Europe
was
not
at
the
final
negotiating
table.
Europa
saß
nicht
mit
am
letztendlichen
Verhandlungstisch.
TED2013 v1.1
Ecuador
and
Bolivia
might
be
willing
to
return
to
the
negotiating
table.
Ekuador
und
Bolivien
wären
möglicherweise
bereit,
an
den
Verhandlungstisch
zurückzukehren.
TildeMODEL v2018
We
accept
that
export
subsidies
should
be
on
the
negotiating
table.
Wir
akzeptieren,
daß
die
Ausfuhrerstattungen
auf
den
Verhandlungstisch
kommen.
TildeMODEL v2018
The
Andorians
required
a
somewhat
firmer
hand
at
the
negotiating
table.
Die
Andorianer
benötigten
eine
etwas
festere
Hand
am
Verhandlungstisch.
OpenSubtitles v2018
They
must
come
to
the
negotiating
table.
Sie
müssen
an
den
Verhandlungstisch
kommen.
Europarl v8