Übersetzung für "Negligibly small" in Deutsch
This
effect
is
negligibly
small
only
in
the
case
of
very
small
deflections.
Dieser
Effekt
ist
sicher
nur
bei
sehr
kleinen
Auslenkungen
vernachlässigbar
klein.
EuroPat v2
The
additional
pollution
emission
caused
by
the
holding
burner
is
negligibly
small.
Die
vom
Haltebrenner
verursachte
zusätzliche
Schadstoffemission
mit
vernachlässigbar
klein.
EuroPat v2
Manifestations
of
relaxation
are
negligibly
small
when
metallic
materials
are
used.
Relaxationserscheinungen
bei
Verwendung
metallischer
Werkstoffe
sind
vernachlässigbar
gering.
EuroPat v2
By
comparison,
the
velocity
in
the
peripheral
regions
are
negligibly
small.
Die
Randbereiche
sind
im
Vergleich
dazu
vernachlässigbar
klein.
EuroPat v2
In
contrast,
the
electrode
placed
in
the
atrium
records
only
a
negligibly
small
signal.
Die
in
der
Vorkammer
angeordnete
Elektrode
registriert
demgegenüber
nur
ein
vernachlässigbar
kleines
Signal.
EuroPat v2
The
tension
differences
occurring
in
the
cross-section
are
negligibly
small
and
present
no
problem.
Die
im
Querschnitt
auftretenden
Spannungsunterschiede
sind
vernachlässigbar
klein
und
stellen
kein
Problem
dar.
EuroPat v2
Thereby
the
heat
conduction
of
this
support
fabric
is
kept
negligibly
small.
Hierdurch
wird
die
Wärmeleitung
dieses
Stützgewebes
vernachlässigbar
gering
gehalten.
EuroPat v2
The
apparatus
expenditure
as
well
as
the
manufacturing
costs
for
the
testing
installation
are
negligibly
small.
Der
apparative
Aufwand
sowie
die
Hersellungskosten
für
die
Prüfeinrichtung
sind
verschwindend
gering.
EuroPat v2
Difference
forces
over
the
piston
are
negligibly
small.
Differenzkräfte
über
den
Kolben
vernachlässigbar
klein
sind.
EuroPat v2
This
leads
to
a
negligibly
small
energy
loss.
Dies
führt
zu
einem
vernachlässigbar
geringen
Energieverlust.
EuroPat v2
The
computing
outlay
for
the
quantization
thus
becomes
negligibly
small.
Dadurch
wird
der
Rechenaufwand
zur
Quantisierung
vernachlässigbar
klein.
EuroPat v2
All
components
that
are
positioned
farther
outside
are
negligibly
small.
Sämtliche
weiter
außen
liegenden
Anteile
sind
vernachlässigbar
gering.
EuroPat v2
The
change
in
position
of
the
pivot
axis
on
the
inner
side
of
the
joint
is
negligibly
small.
Die
Lageveränderung
der
Drehachse
auf
der
Gelenkinnenseite
ist
vernachlässigbar
klein.
EuroPat v2
The
bearing
friction
of
the
toothed
wheel
is
likewise
negligibly
small.
Die
Lagerreibung
des
Zahnrads
ist
gleichfalls
vernachläsigbar
gering.
EuroPat v2
It
is
noteworthy
that
the
proportion
of
isomeric
compounds
is
generally
negligibly
small.
Hierbei
ist
hervorzuheben,
daß
der
Anteil
isomerer
Verbindungen
meistens
vernachlässigbar
gering
ist.
EuroPat v2
The
axial
motion
of
the
annular
slide
here
is
negligibly
small.
Die
Hubbewegung
des
Ringschiebers
dabei
ist
vernachlässigbar
klein.
EuroPat v2
The
power
loss
is
thus
negligibly
small
during
the
entire
switching
time
ts.
Damit
ist
die
Verlustleistung
während
der
gesamten
Schaltzeit
t
s
vernachlässigbar
klein.
EuroPat v2
As
a
result
of
gas
saturation,
only
negligibly
small
quantities
of
solvents
are
lost.
Durch
die
Gassättigung
gehen
nur
vernachlässigbar
kleine
Mengen
an
Lösungsmittel
verloren.
EuroPat v2
Finally,
the
affinity
of
the
solvents
according
to
this
invention
for
water
is
negligibly
small.
Schließlich
ist
die
Affinität
der
erfindungsgemäßen
Lösungsmittel
zu
Wasser
vernachlässigbar
klein.
EuroPat v2
Due
to
the
elimination
of
the
parasitic
substrate
PNP-transistor,
only
negligibly
small
substrate
currents
yet
flow.
Durch
das
Wegfallen
des
parasitären
Substrat-PNP-Transistors
fließen
nur
noch
vernachlässigbar
kleine
Substratströme.
EuroPat v2
The
influence
of
such
layers
on
the
photosensitivity
of
the
recording
material
is
negligibly
small.
Die
Beeinflussung
der
Photoempfindlichkeit
des
Aufzeichnungsmaterials
ist
vernachlässigbar
gering.
EuroPat v2
With
the
current-conducting
wiring
the
ohmic
losses
are
minimized
and
become
negligibly
small.
Durch
die
vorgeschlagene
stromführende
Verschaltung
werden
deren
ohmsche
Verluste
minimiert
und
vernachlässigbar
klein.
EuroPat v2
The
number
of
false
alarms
was
negligibly
small.
Die
Zahl
der
Fehlalarme
war
vernachlässigbar
klein.
ParaCrawl v7.1
The
flaring
in
the
direction
orthogonal
to
the
fanning
direction
is
negligibly
small
for
practical
purposes.
Die
Aufweitung
in
der
Richtung
orthogonal
zu
der
Auffächerungsrichtung
ist
praktisch
vernachlässigbar
gering.
EuroPat v2
The
number
of
covalent
bonds
which
have
formed
at
room
temperature
should
however
be
negligibly
small.
Die
Anzahl
der
bei
Raumtemperatur
gebildeten
kovalenten
Verbindungen
dürfte
aber
vernachlässigbar
gering
sein.
EuroPat v2