Übersetzung für "Needs to be issued" in Deutsch
We
will
see
if
a
new
certificate
needs
to
be
issued.
Wir
prüfen
dann,
ob
eine
neue
Bescheinigung
ausgestellt
werden
muss.
ParaCrawl v7.1
In
connection
with
this
clause
the
ECJ
has
clarified15
that,
at
the
latest
three
years
after
an
application
is
filed,
a
residence
permit
needs
to
be
issued
if
the
conditions
are
met.
Im
Zusammenhang
mit
dieser
Klausel
hat
der
Europäische
Gerichtshof
klargestellt15,
dass
spätestens
drei
Jahre
nach
der
Antragstellung
ein
Aufenthaltstitel
ausgestellt
werden
muss,
wenn
die
Bedingungen
erfüllt
sind.
TildeMODEL v2018
In
the
event
a
refund
needs
to
be
issued,
it
will
be
processed
using
the
original
payment
method
only.
Für
den
Fall,
dass
eine
Rückerstattung
ausgestellt
werden
muss,
wird
Sie
nur
mit
der
ursprünglichen
Zahlungsmethode
bearbeitet.
CCAligned v1
To
support
the
warning
room
staff
with
the
assessment
of
whether
a
tsunami
has
been
generated,
when
and
where
which
wave
height
can
be
anticipated
and
whether
and
which
coast-specific
warning
information
needs
to
be
issued,
an
innovative
Decision
Support
System
(DSS)
has
been
developed
and
put
into
operation.
Zur
Unterstützung
des
Warnraumpersonals
bei
der
Abschätzung,
ob
ein
Tsunami
entstanden
ist,
wann
und
wo
ggf.
mit
welcher
Wellenhöhe
zu
rechnen
ist
und
ob
und
ggf.
welche
küstenspezifische
Warninformationen
ausgegeben
werden
müssen,
wurde
ein
neuartiges
Entscheidungsunterstützungssystem
(Decision
Support
System,
DSS)
entwickelt
und
in
Betrieb
genommen.
ParaCrawl v7.1
Before
configuring
the
Network
Scan,
a
password
needs
to
be
issued
that
provides
access
to
the
corresponding
server/client
and
services
on
a
network
for
collecting
the
data.
Dafür
muss
vor
der
Konfiguration
des
Netzwerk
Scan
ein
Passwort
angelegt
werden,
das
Zugriff
auf
die
entsprechenden
Server/Clients
und
Dienste
eines
Netzwerks
hat,
um
Daten
zu
erfassen.
ParaCrawl v7.1
For
example,
the
ifconfig
command
needs
to
be
issued
with
full
path
as
"/sbin/ifconfig".
Zum
Beispiel
muss
der
ifconfig-Befehl
mit
dem
vollständigen
Pfad
aufgerufen
werden,
also
"/sbin/ifconfig".
ParaCrawl v7.1
For
countries
other
than
members
of
the
European
Union,
a
Language
Course
Visa
is
required
for
a
stay
of
more
than
12
weeks
in
Germany
and
90
days
in
Italy
and
needs
to
be
issued
in
your
country.
Für
die
meisten
Länder
außerhalb
der
Europäischen
Union
wird
für
Aufenthalte
von
mehr
als
12
Wochen
in
Deutschland
und
mehr
als
90
Tagen
in
Italien
ein
Sprachkursvisum
benötigt,
das
im
eigenen
Land
ausgestellt
werden
muss.
ParaCrawl v7.1
Decision-making:
within
less
than
five
minutes,
the
decision
can
be
made
as
to
whether
a
warning
needs
to
be
issued
and
-
if
so
-
to
which
coastal
sections
(cf.
below
DSS).
Entscheidungsfindung:
innerhalb
von
weniger
als
fünf
Minuten
kann
die
Entscheidung
gefällt
werden,
ob
eine
Warnung
ausgegeben
werden
muss,
und
–
wenn
ja
–
an
welchen
Küstenabschnitten
(vgl.
unten
DSS).
ParaCrawl v7.1
Therefore
hardware
and
software
need
to
be
improved
according
to
ergonomic
findings
and
greater
importance
needs
to
be
issued
to
the
qualification
of
the
operational
staff
as
well
as
to
the
qualification
of
experts
consulted
by
local
authorities.
Dazu
müssen
Hardware
und
Software
nach
arbeitswissenschaftlichen
Erkenntnissen
verbessert
und
der
Qualifikation
des
Betriebspersonals
sowie
der
von
den
Behörden
zugezogenen
Sachverständigen
verstärkte
Bedeutung
zugemessen
werden.
ParaCrawl v7.1
For
higher
donations,
Giving
Back
will
issue
a
tax-office-recognized
donation
receipt
(for
this,
the
donor
must
provide
his
or
her
mailing
address
to
which
the
receipt
needs
to
be
issued
to).
Über
höhere
Beträge
erstellt
Giving
Back
eine
steuerlich
anerkannte
Spendenquittung
(hierfür
muss
der
Spender
bei
der
Überweisung
seine
Adresse
angeben,
auf
die
die
Bescheinigung
ausgestellt
werden
soll).
ParaCrawl v7.1
When
we
take
out
a
patent
in
the
EU,
we
usually
take
it
out
in
the
USA
as
well,
which
means
that
we
have
to
translate
it
into
English,
so
why
not
decide
once
and
for
all
that
a
patent
taken
out
in
the
EU
only
needs
to
be
issued
in
English?
In
der
EU
angemeldete
Patente
werden
normalerweise
auch
in
den
USA
angemeldet,
d.
h.
wir
müssen
eine
Übersetzung
ins
Englische
vornehmen.
Warum
beschließen
wir
dann
nicht
ein
für
alle
Mal,
dass
ein
Patent
in
der
EU
nur
auf
Englisch
vorliegen
muss?
Europarl v8
We
need
to
be
better
at
issuing
guidelines.
Wir
müssen
besser
darin
werden,
Leitlinien
zu
erstellen.
Europarl v8
Particular
attention
needs
to
be
paid
to
issues
of
re-export
and
end-use.
Der
Wiederausfuhr
und
der
Endverwendung
muss
besondere
Aufmerksamkeit
geschenkt
werden.
DGT v2019
What
documents
need
to
be
issued
after
childbirth
Welche
Dokumente
müssen
nach
der
Geburt
eines
Kindes
ausgestellt
werden?
ParaCrawl v7.1
What
documents
need
to
be
issued
after
the
birth
of
the
child.
Welche
Dokumente
müssen
nach
der
Geburt
des
Kindes
ausgestellt
werden?
ParaCrawl v7.1
Therefore,
stringent
confidentiality
rules
on
information
on
suspect
operations
need
to
be
issued.
Deshalb
müssen
strenge
Vorschriften
zur
Schweigepflicht
in
Bezug
auf
solche
Angaben
zu
verdächtigen
Operationen
erlassen
werden.
Europarl v8
This
authority
would
need
to
be
able
to
issue
all
the
rules
governing
aviation
safety.
Diese
Behörde
müsste
in
der
Lage
sein,
sämtliche
Vorschriften
für
die
Flugsicherheit
zu
erlassen.
TildeMODEL v2018
In
the
Council
of
Ministers,
too,
thought
needs
to
be
given
to
issues
of
transparency
and
public
communication.
Im
Ministerrat
sollte
auch
mehr
über
Fragen
wie
Transparenz
und
Kommunikation
mit
der
Öffentlichkeit
nachgedacht
werden.
TildeMODEL v2018
If
the
passwords
are
not
automatically
generated,
they
need
to
be
manually
issued
in
the
database.
Werden
die
Passwörter
nicht
automatisch
erzeugt,
müssen
Sie
in
der
Datenbank
manuell
vergeben
werden.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
that
a
scrub
operation
needs
to
be
cancelled,
issue
zpool
scrub
-s
mypool.
Falls
eine
Überrpüfaktion
abgebrochen
werden
muss,
geben
Sie
zpool
scrub
-s
mypool
ein.
ParaCrawl v7.1
Consensus
needs
to
be
found
on
issues
such
as
nationality,
disputed
borders
as
well
as
distributing
oil
revenues
and
international
debts.
Hier
müssen
Fragen
wie
Staatsangehörigkeit,
strittige
Grenzen
Aufteilung
der
Öleinnahmen
Auslandsschulden
einvernehmlich
gelöst
werden.
ParaCrawl v7.1
A
partner
country
may
be
added
to
Annex
I
after
it
has
notified
the
Commission
and
the
Commission
has
confirmed
that
this
partner
country
has
put
in
place
all
the
controls
needed
to
be
able
to
issue
licences
for
all
the
products
listed
in
Annex
II.
Ein
Partnerland
kann
in
Anhang
I
aufgenommen
werden,
nachdem
es
der
Kommission
mitgeteilt
hat,
dass
es
alle
erforderlichen
Kontrollmaßnahmen
eingeführt
hat,
die
zur
Ausstellung
von
Genehmigungen
für
sämtliche
in
Anhang
II
aufgeführten
Produkte
erforderlich
sind,
und
wenn
die
Kommission
dies
bestätigt.
DGT v2019
This
includes
micro-credit
loans,
which
need
to
be
issued
with
as
little
bureaucracy
as
possible,
for
example,
for
the
reconstruction
of
Roma
settlements.
Dazu
gehören
Kleinkredite,
die
möglichst
unbürokratisch
vergeben
werden
müssen,
z.
B.
für
den
Wiederaufbau
von
Roma-Siedlungen.
Europarl v8
We
need
to
be
able
to
issue
broader
and
more
stringent
recommendations
to
the
Member
States
to
take
corrective
measures.
Wir
müssen
dazu
in
der
Lage
sein,
breitere
und
strengere
Empfehlungen
an
die
Mitgliedstaaten
auszugeben,
damit
berichtigende
Maßnahmen
ergriffen
werden.
Europarl v8
But
I
agree
that
we
need
to
be
tackling
this
issue
all
the
time,
coming
up
with
proposals
and
looking
for
new
openings,
because
global
trade
will
definitely
benefit
the
global
economy
and
this
is
what
most
of
the
world
economy
needs
at
this
moment.
Aber
ich
stimme
zu,
dass
wir
dieses
Thema
immer
ansprechen
müssen,
Vorschläge
machen
müssen
und
nach
neuen
Möglichkeiten
suchen
müssen,
denn
der
weltweite
Handel
wird
definitiv
der
Weltwirtschaft
helfen
und
das
ist
genau
das,
was
der
Großteil
der
Weltwirtschaft
in
diesem
Moment
benötigt.
Europarl v8
Eurobonds
need
to
be
issued
and
the
euro
area
must
be
protected
in
a
sustainable
way
through
European,
not
intergovernmental,
systems.
Es
müssen
Eurobonds
ausgegeben
werden,
und
der
Euroraum
muss
durch
europäische,
und
nicht
durch
zwischenstaatliche
Systeme
nachhaltig
geschützt
werden.
Europarl v8
The
Commission
and
the
Member
States
will
cooperate
to
ensure
that
the
individual
citizens
are
allowed
to
complete,
through
the
Internet,
their
Europass-CV
and
any
other
Europass
document
which
does
not
need
to
be
issued
by
authorised
bodies.
Die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
tragen
gemeinsam
dafür
Sorge,
dass
der
einzelne
Bürger
über
das
Internet
die
Möglichkeit
hat,
seinen
Europass-Lebenslauf
und
alle
anderen
Europass-Dokumente,
die
nicht
von
einer
offiziellen
Stelle
ausgestellt
werden
müssen,
zu
vervollständigen.
DGT v2019
The
Europass-CV
and
any
other
Europass
document
which
does
not
need
to
be
issued
by
authorised
bodies
should
also
be
available
in
electronic
form.
Der
Europass-Lebenslauf
sowie
andere
Europass-Dokumente,
die
nicht
von
dazu
ermächtigten
Behörden
ausgestellt
werden
müssen,
sollten
auch
in
einer
elektronischer
Fassung
verfügbar
sein.
DGT v2019
Consequently,
positive
links
need
to
be
pursued
between
issues
in
order
to
restore
the
momentum
of
the
procedure,
given
that
all
sides
know
that
there
is
no
agreement
until
there
is
full
agreement.
Folglich
muss
nach
positiven
Verbindungen
zwischen
den
Themen
gesucht
werden,
um
die
Dynamik
des
Prozesses
wiederherzustellen,
was
voraussetzt,
dass
sich
alle
Seiten
bewusst
sind,
dass
es
kein
Abkommen
gibt,
bevor
nicht
ein
vollständiges
Abkommen
zustande
kommt.
Europarl v8
Will
the
card
that
is
yet
to
be
introduced
also
need
to
be
introduced
and
issued
by
new
official
bodies,
or
would
that
be
possible
without
any
new
bodies
or
staff?
Bedeutet
die
noch
einzuführende
Karte,
dass
ihre
Einführung
und
Ausgabe
auch
neue
Behörden
erfordern
wird,
oder
ist
dies
ohne
neue
Behörden
und
neues
Personal
möglich?
Europarl v8
Regarding
Article
12,
we
agree
with
there
being
an
interim
procedure
for
allocating
licences
before
the
Council
adopts
the
decision
ratifying
the
agreement,
for
and
we
think
that
a
legal
solution
needs
to
be
found
this
issue.
Was
Artikel
12
angeht,
sind
wir
mit
einem
vorläufigen
Lizenzvergabeverfahren
einverstanden,
solange
der
Rat
den
Beschluss
zur
Ratifizierung
des
Abkommens
nicht
gefasst
hat,
und
wir
meinen,
dass
für
diese
Frage
eine
rechtliche
Lösung
gefunden
werden
muss.
Europarl v8