Übersetzung für "Need of change" in Deutsch
We
also
need
a
change
of
direction
on
wage
policy
in
Europe.
Und
auch
bei
der
Lohnpolitik
brauchen
wir
in
Europa
eine
Richtungsänderung.
Europarl v8
The
economic
crisis,
of
course,
demonstrated
that
we
need
a
change
of
framework.
Natürlich
hat
die
Krise
gezeigt,
dass
wir
eine
Änderung
des
Rahmens
benötigen.
Europarl v8
Thirdly,
we
need
a
change
of
mood
in
our
Parliament
and
in
the
Commission.
Drittens
brauchen
wir
in
unserem
Parlament
und
in
der
Kommission
einen
Stimmungswandel.
Europarl v8
We
need
a
change
of
direction
in
foodstuffs
policy.
Wir
brauchen
eine
neue
Weichenstellung
in
der
Lebensmittelpolitik.
Europarl v8
We
need
a
change
of
direction
within
the
EU.
Wir
brauchen
eine
Richtungsänderung
in
der
EU!
Europarl v8
And
the
status
quo
is
in
urgent
need
of
change.
Und
der
Status
Quo
bedarf
tatsächlich
dringend
der
Veränderung.
News-Commentary v14
I
think
I
need
a
change
of
altitude
myself.
Ich
denke,
ich
brauche
auch
eine
Höhenveränderung.
OpenSubtitles v2018
We
don't
need
that
kind
of
change.
So
eine
Veränderung
brauchen
wir
nicht.
OpenSubtitles v2018
Looks
like
we'll
need
a
change
of
venue.
Wie
es
aussieht,
müssen
wir
den
Verhandlungsort
ändern.
OpenSubtitles v2018
Maybe
I
need
a
change
of
pace
too.
Vielleicht
brauche
ich
auch
etwas
Ablenkung.
OpenSubtitles v2018
So
now
we
just
need
a
change
of
plans.
Jetzt
brauchen
wir
einen
neuen
Plan.
OpenSubtitles v2018
You
need
'n
change
of
scenery,
my
friend.
Du
brauchst
'n
Tapetenwechsel,
mein
Freund.
OpenSubtitles v2018
I
was
thinking
I
need
a
change
of
pace,
you
know?
Ich
brauche
mal
etwas
Ablenkung,
verstehst
du?
OpenSubtitles v2018
Of
course,
I'm
gonna
need
a
change
of
clothes.
Ich
brauche
natürlich
ein
paar
andere
Klamotten.
OpenSubtitles v2018
I
brought
you
some
tadpoles,
but
they
need
a
change
of
water.
Ich
habe
ein
paar
Kaulquappen
für
dich,
aber
sie
brauchen
neues
Wasser.
OpenSubtitles v2018