Übersetzung für "Need of change" in Deutsch

We also need a change of direction on wage policy in Europe.
Und auch bei der Lohnpolitik brauchen wir in Europa eine Richtungsänderung.
Europarl v8

The economic crisis, of course, demonstrated that we need a change of framework.
Natürlich hat die Krise gezeigt, dass wir eine Änderung des Rahmens benötigen.
Europarl v8

Thirdly, we need a change of mood in our Parliament and in the Commission.
Drittens brauchen wir in unserem Parlament und in der Kommission einen Stimmungswandel.
Europarl v8

We need a change of direction in foodstuffs policy.
Wir brauchen eine neue Weichenstellung in der Lebensmittelpolitik.
Europarl v8

We need a change of direction within the EU.
Wir brauchen eine Richtungsänderung in der EU!
Europarl v8

And the status quo is in urgent need of change.
Und der Status Quo bedarf tatsächlich dringend der Veränderung.
News-Commentary v14

I think I need a change of altitude myself.
Ich denke, ich brauche auch eine Höhenveränderung.
OpenSubtitles v2018

We don't need that kind of change.
So eine Veränderung brauchen wir nicht.
OpenSubtitles v2018

Looks like we'll need a change of venue.
Wie es aussieht, müssen wir den Verhandlungsort ändern.
OpenSubtitles v2018

Maybe I need a change of pace too.
Vielleicht brauche ich auch etwas Ablenkung.
OpenSubtitles v2018

So now we just need a change of plans.
Jetzt brauchen wir einen neuen Plan.
OpenSubtitles v2018

You need 'n change of scenery, my friend.
Du brauchst 'n Tapetenwechsel, mein Freund.
OpenSubtitles v2018

I was thinking I need a change of pace, you know?
Ich brauche mal etwas Ablenkung, verstehst du?
OpenSubtitles v2018

Of course, I'm gonna need a change of clothes.
Ich brauche natürlich ein paar andere Klamotten.
OpenSubtitles v2018

I brought you some tadpoles, but they need a change of water.
Ich habe ein paar Kaulquappen für dich, aber sie brauchen neues Wasser.
OpenSubtitles v2018