Übersetzung für "Narrow time frame" in Deutsch

In the end the compliance of a narrow time frame was only possible because of a special demolition concept.
Das Einhalten eines engen Zeitfensters war letztendlich nur durch ein besonderes Abbruchkonzept möglich.
CCAligned v1

The change of the two pressures can be carried out simultaneously or at least within a narrow temporal time frame.
Das Verändern der beiden Drücke kann gleichzeitig oder zumindest in enger zeitlicher Nachbarschaft erfolgen.
EuroPat v2

It wasn't easy to coordinate everything in such a narrow time frame.
Es war nicht einfach, das alles in einem so engen Zeitfenster zu koordinieren.
ParaCrawl v7.1

We can narrow down the time frame when maize was brought from the south.
Wir können den zeitlichen Rahmen eingrenzen, wenn Mais aus dem Süden gebracht wurde.
ParaCrawl v7.1

In order to ensure the flawless certification of the quality management system, a narrow time frame was set.
Um die lückenlose Zertifizierung des Qualitätsmanagementsystems sicherzustellen, wurde ein sehr enger Zeitraum angesetzt.
ParaCrawl v7.1

Indications for the existence of one single project can for instance consist in overall prior planning and conception by the contracting authority, the fact that the different elements purchased fulfil a single economic and technical function or that they are otherwise logically interlinked and carried out in a narrow time frame.
Anhaltspunkte dafür, dass es sich um ein einziges Projekt handelt, können beispielsweise eine vorausgehende Gesamtplanung und Gesamtkonzeption durch den öffentlichen Auftraggeber sein oder auch der Umstand, dass die verschiedenen Bestandteile des Auftrags ein und demselben wirtschaftlichen und technischen Zweck dienen oder dass sie anderweitig logisch miteinander verknüpft sind und allesamt innerhalb eines engen Zeitrahmens ausgeführt werden.
TildeMODEL v2018

Mr. Rothstein's hesitancy coupled with our narrow time frame, make it necessary for us to expand our search for a partner.
Mr. Rothsteins Zögern, gepaart mit unserem engen Zeitrahmen, zwingt uns dazu, die Partnersuche flexibler zu gestalten.
OpenSubtitles v2018

Even though we have a very narrow time frame, it's gonna take a couple of hours to get through all of it.
Auch wenn wir ein kurzes Zeitfenster haben, wird es ein paar Stunden dauern, das alles durchzugehen.
OpenSubtitles v2018

This is best done within an especially narrow time frame when real-time processing is desired, because a worst-case-analysis must then be performed.
Dies kann am besten innerhalb eines Zeitfensters geschehen, das besonders eng ist, wenn eine Echtzeitverarbeitung gewünscht ist, da dann eine worst-case-Betrachtung durchgeführt werden muß.
EuroPat v2

Tascam is literally the only pro audio equipment manufacturer in the world to have ever won an Emmy twice within such a narrow time frame.”
Tascam ist weltweit der einzige Hersteller von professionellem Audioequipment, der innerhalb einer solch kurzen Zeitspanne gleich zweimal einen Emmy gewinnen konnte.“
ParaCrawl v7.1

Thanks to Maersk, one of the main sponsors, a container ship was even especially redirected so that the remains of the racing yacht could be picked up in a very narrow time frame and transported further.
Dank Maersk, einem der Hauptsponsoren, wurde sogar extra ein Containerschiff umgeleitet, dass die Reste der Rennyacht in einem sehr engen Zeitfenster aufnahm und weitertransportierte.
ParaCrawl v7.1

In the given narrow time frame the old floor covering was first removed, the adhesive ridges were sanded off, chips and recesses of the screed repaired and sound bridges to the wall removed as well as screed joints exposed.
Im vorgegebenen engen Zeitrahmen wurde zunächst der alte Belag ausgebaut, die Klebstoffriefen abgeschliffen, Ausbrüche und Senkungen des Estrichs repariert, Schallbrücken zur Wand entfernt und Estrichfugen freigelegt.
ParaCrawl v7.1

Several periodicals, such as the Osttiroler Bote which is produced in sheetfed offset in very narrow time frame with a circulation of some 17,000 copies, guarantee a fundamental level of capacity utilisation.
Für eine gewisse Grundauslastung sorgen mehrere Periodika zu denen unter anderem der Osttiroler Bote gehört, der in einem sehr engen Zeitfenster in einer Auflage von rund 17.000 Exemplaren im Bogenoffsetdruck produziert wird.
ParaCrawl v7.1

While the heterogenity of the cooperation partners stands for multitude and innovation - a goal to be further aspired to - the narrow time frame turned out to be contraproductive.
Während die Heterogenität der Kooperationspartner für Vielfalt und Innovation sorgt, und weiterhin als anzustrebendes Ziel gelten soll, ist der enge Zeitrahmen kontraproduktiv.
ParaCrawl v7.1

The great heterogenity of perspectives could have been expected to pose great difficulties in reaching an agreement under the given working conditions and the narrow time frame of the project, but the project team had been aware of this complexity from the start.
Die große Heterogenität der Perspektiven hätte unter den gegebenen Arbeitsbedingungen und den engen Zeitrahmen des Projektes große Schwierigkeiten in der Abstimmung erwarten lassen. Das Projektteam war sich aber von Anfang an dieser Komplexität bewusst.
ParaCrawl v7.1

While maintaining our focus on these two cities, we are narrowing the time frame of our study to concentrate on the early years of the People's Republic of China (PRC) from 1949 to 1957.
Wir behalten jedoch die Untersuchungsräume bei und konzentrieren den zeitlichen Fokus, indem wir uns auf die ersten Jahre der Volksrepublik (VR) China von 1949 bis 1957 beschränken.
ParaCrawl v7.1

High Frequency Trading (HFT) refers to the use of technology to automatically execute high volumes of transactions within very narrow time frames.
High Frequency Trading (HFT) bezieht sich auf den Einsatz von Technologie, um automatisch große Mengen von Transaktionen in sehr engen Zeitrahmen ausgeführt werden.
ParaCrawl v7.1

The challenges faced by trade fairs of today and tomorrow are very sophisticated when seen against the background of globalisation, the high informational re quirements, increasingly narrower time frames for visitors and constantly changing markets.
Die Herausforderungen an die Messen von heute und morgen sind vor dem Hinter grund der Globalisierung, der hohen In formationsbedürfnisse, der immer en ge ren Zeitfenster von Besu chern so wie der sich stetig wandelnden Märkte sehr an spruchsvoll.
ParaCrawl v7.1