Übersetzung für "A time frame" in Deutsch
So
we
are
speaking
of
a
time
frame
which
is
quite
extensive,
it
is
true.
Wir
sprechen
also
von
einem
ziemlich
ausgedehnten
Zeitrahmen,
das
ist
wahr.
Europarl v8
The
Centre
shall
issue
scientific
opinions
within
a
mutually
agreed
time
frame.
Das
Zentrum
gibt
seine
wissenschaftlichen
Gutachten
innerhalb
eines
vereinbarten
Zeitraums
ab.
DGT v2019
They
shall
report
to
the
STECF
within
a
given
time
frame.
Sie
erstatten
dem
STECF
innerhalb
eines
festgesetzten
Zeitraums
Bericht.
DGT v2019
They
shall
report
to
the
STECF
within
a
given
time-frame.
Sie
erstatten
dem
STECF
innerhalb
eines
festgesetzten
Zeitraums
Bericht.
DGT v2019
It
is
therefore
not
realistic
to
set
a
time-frame.
Daher
ist
es
nicht
realistisch,
einen
Zeitrahmen
festzulegen.
Europarl v8
He
set
out
a
time
frame
and
turned
that
vision
into
reality.
Er
erarbeitete
einen
zeitlichen
Rahmen
und
setzte
diese
Vision
in
die
Praxis
um.
Europarl v8
All
this
could
have
been
dealt
with
differently
and
in
a
different
time
frame.
Alles
das
hätte
auch
anders
und
in
einem
anderen
Zeitrahmen
behandelt
werden
können.
Europarl v8
The
inspection
shall
be
performed
within
a
reasonable
time
frame.
Die
Überprüfung
ist
innerhalb
eines
vertretbaren
Zeitraums
durchzuführen.
JRC-Acquis v3.0
Or
should
we
establish
a
proper
time
frame?
Oder
sollten
wir
einen
angemessenen
Zeitrahmen
festlegen?
News-Commentary v14
The
Executive
Director
accepted
all
recommendations
and
has
provided
a
time
frame
for
their
implementation.
Der
Exekutivdirektor
akzeptierte
alle
Empfehlungen
und
hat
einen
Zeitplan
für
ihre
Umsetzung
vorgelegt.
MultiUN v1
Member
States
should
establish
functional
airspace
blocks
within
a
reasonable
time-frame.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
innerhalb
eines
angemessenen
Zeitrahmens
funktionale
Luftraumblöcke
einrichten.
DGT v2019
The
export
obligation
must
be
fulfilled
within
a
prescribed
time-frame
after
issuance
of
the
advance
authorisation.
Die
Ausfuhrverpflichtung
muss
innerhalb
eines
vorgeschriebenen
Zeitrahmens
nach
Erteilung
der
Vorabgenehmigung
erfüllt
werden.
DGT v2019
The
Memorandum
of
Understanding
shall
include
a
time-frame
for
the
fulfilment
of
those
conditions.
Die
Vereinbarung
enthält
auch
einen
Zeitrahmen
für
die
Erfüllung
der
Auflagen.
DGT v2019