Übersetzung für "A time frame" in Deutsch

So we are speaking of a time frame which is quite extensive, it is true.
Wir sprechen also von einem ziemlich ausgedehnten Zeitrahmen, das ist wahr.
Europarl v8

The Centre shall issue scientific opinions within a mutually agreed time frame.
Das Zentrum gibt seine wissenschaftlichen Gutachten innerhalb eines vereinbarten Zeitraums ab.
DGT v2019

They shall report to the STECF within a given time frame.
Sie erstatten dem STECF innerhalb eines festgesetzten Zeitraums Bericht.
DGT v2019

They shall report to the STECF within a given time-frame.
Sie erstatten dem STECF innerhalb eines festgesetzten Zeitraums Bericht.
DGT v2019

It is therefore not realistic to set a time-frame.
Daher ist es nicht realistisch, einen Zeitrahmen festzulegen.
Europarl v8

He set out a time frame and turned that vision into reality.
Er erarbeitete einen zeitlichen Rahmen und setzte diese Vision in die Praxis um.
Europarl v8

All this could have been dealt with differently and in a different time frame.
Alles das hätte auch anders und in einem anderen Zeitrahmen behandelt werden können.
Europarl v8

The inspection shall be performed within a reasonable time frame.
Die Überprüfung ist innerhalb eines vertretbaren Zeitraums durchzuführen.
JRC-Acquis v3.0

Or should we establish a proper time frame?
Oder sollten wir einen angemessenen Zeitrahmen festlegen?
News-Commentary v14

The Executive Director accepted all recommendations and has provided a time frame for their implementation.
Der Exekutivdirektor akzeptierte alle Empfehlungen und hat einen Zeitplan für ihre Umsetzung vorgelegt.
MultiUN v1

Member States should establish functional airspace blocks within a reasonable time-frame.
Die Mitgliedstaaten sollten innerhalb eines angemessenen Zeitrahmens funktionale Luftraumblöcke einrichten.
DGT v2019

The export obligation must be fulfilled within a prescribed time-frame after issuance of the advance authorisation.
Die Ausfuhrverpflichtung muss innerhalb eines vorgeschriebenen Zeitrahmens nach Erteilung der Vorabgenehmigung erfüllt werden.
DGT v2019

The Memorandum of Understanding shall include a time-frame for the fulfilment of those conditions.
Die Vereinbarung enthält auch einen Zeitrahmen für die Erfüllung der Auflagen.
DGT v2019