Übersetzung für "Narrow in scope" in Deutsch
The
TTBE
is
rather
narrow
in
scope
as
it
only
covers
certain
types
of
exclusive
licensing
agreements.
Sie
hat
einen
eher
engen
Anwendungsbereich,
der
nur
bestimmte
Arten
ausschließlicher
Lizenzvereinbarungen
abdeckt.
TildeMODEL v2018
In
this
crisis
that
has
lasted
much
longer
than
the
Greek
crisis,
we
are
also
in
a
situation
where
all
of
the
solutions
that
the
Council
comes
up
with
are
coming
too
late
and
are
too
narrow
in
scope.
Wir
sind
weiter
in
der
Situation,
dass
in
der
Krise,
die
schon
viel
länger
dauert
als
die
griechische
Krise,
dass
alles
das,
was
der
Rat
als
Antwort
findet,
zu
spät
kommt
und
zu
klein
gedacht
ist.
Europarl v8
But
such
initiatives
remain
too
few
in
number
and
too
narrow
in
scope
to
resolve
the
global
skills
mismatch.
Doch
es
gibt
zu
wenige
Initiativen
dieser
Art
und
ihr
Umfang
reicht
nicht
aus,
um
das
globale
Missverhältnis
zwischen
vorhandenen
und
benötigten
Qualifikationen
zu
beheben.
News-Commentary v14
Firstly,
the
TTBE
is
generally
considered
overly
formalistic
and
too
complex
and
in
addition
too
narrow
in
scope.
Erstens
wird
die
GFTT
allgemein
als
zu
formalistisch
und
zu
komplex
angesehen,
und
zudem
erscheint
ihr
Anwendungsbereich
zu
eng.
TildeMODEL v2018
The
consultation
undertaken
by
the
Commission
on
this
subject
showed
that
many
considered
the
1996
Regulation
to
be
too
narrow
in
scope,
too
prescriptive
and
too
legalistic.
Die
von
der
Kommission
zu
dieser
Verordnung
durchgeführte
Konsultation
ergab,
dass
viele
die
Verordnung
von
ihrem
Ansatz
her
für
zu
eng
gefasst,
zu
präskriptiv
und
zu
legalistisch
hielten.
TildeMODEL v2018
Some
definitions
that
appear
precise
and
without
ambiguity
can,
when
put
into
practice,
be
narrow
in
scope
and
limited
in
effect.
Andere
Definitionen,
die
als
präzise
und
eindeutig
erscheinen,
können
dagegen,
wenn
man
sie
in
die
Praxis
umsetzt,
zu
eng
eingegrenzt
und
damit
in
ihrer
Wirkung
eingeschränkt
sein.
EUbookshop v2
It
needs
to
be
noted
that
the
audit
was
narrow
in
scope
and
not
a
full
code
review.
Es
muss
darauf
hingewiesen
werden,
dass
das
audit
wurde
schmal
im
Rahmen
und
nicht
um
eine
vollständige
code-review.
ParaCrawl v7.1
This
means
that
the
problems
that
get
solved
by
supercomputers
are
narrow
in
scope
and
tightly
controlled.
Das
bedeutet
dass
diejenigen
Probleme,
die
von
Supercomputern
gelöst
werden,
wenig
Spielraum
haben
und
gezielt
kontrolliert
werden.
ParaCrawl v7.1
Many
Board
members
raised
concerns
about
the
staff's
recommendation,
particularly
because,
in
their
view,
the
proposed
amendments
to
IFRIC
14
were
very
narrow
in
scope
and
had
no
touching
points
with
the
planned
research
project.
Viele
Board-Mitglieder
äußerten
insbesondere
deshalb
Bedenken
gegen
die
Empfehlung
des
Stabs,
da
die
vorgeschlagenen
Änderungen
an
IFRIC
14
aus
ihrer
Sicht
sehr
eng
gefasst
seien
und
keine
Berührungspunkte
mit
dem
geplanten
Forschungsprojekt
hätten.
ParaCrawl v7.1
Additionally,
any
changes/amendments
should
be
narrow
in
scope
and
should
be
resolved
efficiently
and
timely
by
the
Board.
Darüber
hinaus
sollten
alle
Änderungen/Ergänzungen
von
geringem
Umfang
sein
und
vom
Vorstand
effizient
und
zeitnah
abgeschlossen
werden
konnen.
ParaCrawl v7.1
The
first
step
in
any
Six
Sigma
project
is
to
clarify
the
problem
and
narrow
its
scope
in
such
a
way
that
measurable
goals
can
be
achieved
within
a
few
months.
Der
erste
Schritt
in
jedem
Six
Sigma
Projekt
ist,
das
Problem
zu
erklären
und
seinen
Umfang
zu
verkleinern,
so
dass
meßbare
Ziele
innerhalb
einiger
Monate
erreicht
werden
können.
ParaCrawl v7.1
The
IASB
research
director
recommended
that
the
project
should
be
narrow
in
scope
so
as
not
to
capture
all
common
control
transactions
(for
example,
transfer
pricing
issues
would
be
excluded).
Der
Forschungsdirektor
empfahl,
dass
das
Projekt
einen
eingegrenzten
Umfang
haben
solle,
so
dass
nicht
alle
Geschäftsvorfälle
unter
gemeinsamer
Kontrolle
beinhaltet
wären
(die
Festsetzung
von
Übernahmekursen
beispielsweise
sollte
ausgeschlossen
bleiben).
ParaCrawl v7.1
This
list
is
narrower
in
scope
than
the
“black
list”
of
the
previous
regulation.
Diese
Liste
ist
weniger
umfangreich
als
die
„schwarze
Liste“
der
bisherigen
Verordnung.
TildeMODEL v2018
What
is
more,
the
appropriate
risk
management
route
was
made
narrower
in
scope
than
the
version
in
the
common
position
adopted,
in
that
it
will
not
apply
to
PBT
or
vPvB
substances.
Mehr
noch,
der
Anwendungsbereich,
in
dem
Risikobeurteilungen
vorzunehmen
sind,
ist
gegenüber
dem
Gemeinsamen
Standpunkt
enger
gefasst
worden,
und
zwar
so,
dass
er
keine
Anwendung
auf
PBT-
oder
vPvB-Stoffe
findet.
Europarl v8
These
factors
should
therefore
be
taken
as
an
indication
of
direct
exposure
to
competition
for
the
relevant
market
under
review
irrespective
of
whether
the
geographical
scope
of
the
market
extends
to
the
Nordic
region
as
a
whole
or
is
narrower
in
scope.
Diese
Faktoren
sind
daher
als
Anzeichen
dafür
zu
verstehen,
dass
der
betreffende
untersuchte
Markt
dem
direkten
Wettbewerb
ausgesetzt
ist,
und
zwar
unabhängig
davon,
ob
sich
der
geografische
Umfang
des
Marktes
auf
die
nordische
Region
als
Ganzes
erstreckt
oder
ein
kleineres
Gebiet
abdeckt.
DGT v2019
The
issue
of
whether
the
market
should
be
defined
as
covering
the
Nordic
region
or
narrower
in
scope
will
be
left
open
as
the
result
of
the
analysis
remains
the
same
whether
it
is
based
on
a
narrow
or
broader
definition.
Die
Frage,
ob
der
Markt
so
definiert
werden
soll,
dass
er
die
nordische
Region
abdeckt,
oder
ob
er
als
kleinere
Region
definiert
werden
soll,
bleibt
offen,
da
das
Ergebnis
der
Analyse
—
je
nachdem,
ob
diese
auf
einer
enger
oder
weiter
gefassten
Definition
aufbaut
—
gleich
bleibt.
DGT v2019
The
new
rules
replace
a
1996
block
exemption
Regulation,
which
was
narrower
in
scope
and
created
too
much
of
a
"strait-jacket"
because
of
its
formalistic
approach.
Die
neue
Regelung
ersetzt
die
Gruppenfreistellungsverordnung
von
1996,
die
in
ihrem
Anwendungsbereich
enger
gefasst
und
wegen
ihres
formalistischen
Ansatzes
zu
restriktiv
war.
TildeMODEL v2018
It
would
be
easier
to
develop
and
implement
but
necessarily
narrower
in
scope
than
an
EU-wide
CCCTB.
Sie
wäre
einfacher
zu
entwickeln
und
umzusetzen,
hätte
aber
zwangsläufig
eine
engere
Zielsetzung
als
eine
EU-weite
GKKB.
TildeMODEL v2018
In
addition,
the
Commission
has
referred
Italy
to
the
Court
of
Justice
because
Italian
legislation
used
to
implement
the
Habitats
Directive
is
narrower
in
scope
than
the
Directive.
Darüber
hinaus
hat
die
Kommission
Italien
vor
den
Gerichtshof
zitiert,
weil
der
Geltungsbereich
der
italienischen
Rechtsvorschriften
zur
Umsetzung
der
Richtlinie
über
natürliche
Lebensräume
enger
gefasst
ist
als
der
der
Richtlinie.
TildeMODEL v2018
The
agreement
is,
however,
much
narrower
in
its
scope
than
the
original
pro
posals
put
forward
by
the
Commission
and
vigorously
supported
by
the
Parliament.
Der
Geltungsbereich
dieses
Abkommens
ist
jedoch
sehr
viel
enger
als
die
ursprünglichen
Vorschläge
der
Kom
mission,
die
vom
Parlament
nachdrücklich
unterstützt
wurden.
EUbookshop v2
Finally,
there
are
a
number
of
amendments
—
Nos
5,12,20,
26,
33,43,46,47,48,53,54,57
and
59
-
which
are
less
flexible
or
narrower
in
scope
than
the
Commission
proposal
or
which
introduce
elements
which
are
already
part
of
the
programme.
Schließlich
gibt
es
Reihe
von
Änderungsanträgen,
5,
12,
20,
26,
33,
43,
46,
47,
48,
53,
54,
57
und
59,
die
weniger
flexible
oder
begrenzter
im
Umfang
sind
als
der
Kommissionsvorschlag
oder
die
bereits
als
Teil
des
Programm
enthaltene
Elemente
einführen.
EUbookshop v2